689
səndən sözlər çıxır! – what an answer (a question, etc.)! / don’t be crazy (daft)! / the very idea! / you
says! / you sez! – скажешь / скажете тоже! (выражает отрицание чего-либо, несогласие,
возражение)
sənə qalmayıb (sənin dərdin deyil, sənin işin deyil) – it is not your concern (business) / that’s no
concern of yours / that’s naght for you to fret over / mind your own business (it is not someone’s matter)
– не твоя (не ваша) печаль (это тебя / вас не касается, это не твоё / не ваше дело, не суйся не в своё
дело)
sənə nə? – is it your matter? / what do you care of smth.? – какое твоё дело?
Sənə kələk gəlmək çətindir. = It is too ha
rd to deceive you. = Тебя не проведёшь.
Sənə qeybət edən, səndəndə qeybət edər. – Who chatters to you will chatter of you. – Кто злословит
с вами, будет злословить и о вас.
Səni göydə axtarı rdım, yerdə tapdım. – The game walks into one’s bag. / Just the person I’ve (we’ve)
expected! / Cf. The ball comes to the player. / Skill and luck go together. – На ловца и зверь бежит.
(Кому-либо удачно встретился, попался тот, кого он хотел найти.)
səni heç dünəndən sa
ymıram – to piss on someone or smth. from a great height / not to give a shit (a
fart) about someone or smth. / one doesn’t care a fig (a damn, a hang) for someone or smth. – плевать
(наплевать) с высокой горки / плевать с высокого потолка
səni it yesin! – blast you! / drat you! – комар тебя (его) забодай! (шутливое ругательство,
выражающее одобрение, удивление, досаду и т.п.)
səni (sizi, o, onlar) lənətə gələsən (gələsiniz, gəlsin, gəlsinlər)! – blast you (him, her, them)! / plague
on you (him, her, them)! / well, you’re a nice one! / drat you!– едят мухи / ёж тебя наколи! (в
ыражает
досаду, негодование и другие эмоции)
Sənin ağzının yemi deyil. – There is a brew but not for you! / Cf. You’ll have a long wait! / Nuts to
you! – Есть квас, да не про вас. / Этот кус не твоих уст. / Этот мосол не для твоих сусал. / Не по
носу табак. (О том, что не каждому доступно.)
sənin dərdindir, irəli! (sənlikdir, sənin problemindir) – that’s your business, go ahead! (but that’s not
my worry) – * флаг тебе (ему, ей, вам, им) в ру
ки! (это твоё дело!, действуй, но меня это не
касается)
sənin heç iyin-tozun bu dünyada yox idi – someone wasn’t being thought about then / someone was
still a sparkle (a twinkle) in his (her) father’s eyes – ещё в проекте не было (задолго до рождения
кого-либо)
Sənin xörəyin deyil. – bax Sənin ağzını n yemi deyil.
sənin (sizin) yerində (yerinizdə) – if I were you – на твоём (вашем) месте
səninki gəlmədi! (siz uduzduz!) – Cf. like hell! / not bloody likely! / that won’t wash! / nix on that
game! / you’re a loser! – ваша не пляшет! (вы проиграли!, вам это не уд
алось!)
səninlə adam darıxmaz – there’s never a dull moment with you (him, her, them)! / you don’t let me
get bored! / you are full of surprises / iron. any more bright ideas? / wonders will never cease – с тобой (с