699
sonadək (bütünlüklə) – to sort someone out good and proper / to know someone like a book / to make
the best of smth. – до дна (целиком, полностью узнать)
sonra gec olacaq – Cf. then try and prove that dogs don’t climb trees / try and prove you’re not four-
legged – доказывай потом, что ты не верблюд (потом будет трудно доказать свою невинность,
непричастность к чему-либо)
sonradan görmə – Lit. new azeri / new Russians (not of noble family) – кто-либо из новых
азербайджанцев, русских (не из старинного знатного богатого рода)
Sonrakı peşmançılıq fayda verməz. – Wise after the event. / Cf. An after wit is everybody’s wit. –
Задним умом дела не поправиш
ь.
sonraya – for later (of laying smth. up, putting smth. by postponing smth., etc.) – * на потом
(оставлять на более позднее время, откладывать на будущее)
sonraya qaldı – to be in mothballs (to be put off, to be shelved) – * быть под маринадом (быть
отложенным на неопределённое время, «на потом»)
sonuna kimi – down to the last scrap – * до последнего (отдать целиком, абсолютно всё передать)
soraq vermək – to have an information / a piece of news / tidings – посылать весточку
soraqlaşmaq (öyrənmək, bilmək) – to make inquiries – наводить справки
sorğu-sual günü – bax haqq-hesab günü
soruşmaq ayıb olmasın ... – let me ask you about ... / let me know ... / may I ask you ...? / I think you
don’t mind my asking – позвольте спросить / разрешите уз
нать / нельзя ли спросить
soruşmaq eyib olmasın ... – bax soruşmaq ayıb olmasın
Soruşmaq pulnan deyil ki. – Nothing is lost for asking. / Nothing lose nothing for asking. / Councel
breaks not the head. – * За спрос денег не берут. (Вопрос ещё ни к чему не обязывает.)
soyub quyruğunda saxlamaq – to stop half-way – останавливаться на полдороге остановиться на
полпути (бросать, перестать заниматься чем-либо, не доводя до конца, оборвав на середине)
soyub quyruğunda sındırmaq – bax so
yub quyruğunda saxlamaq
soyub soğana döndərmək – bax soyub-soymalamaq
soyub-soymalamaq – to strip someone bare / to strip someone to the skin / to pare someone to the
bone / to fleece someone / to flay someone alive – ободрать (обобрать, обчистить, облупить) как
липку
Soyub-soyub quyruğunda bıçağı sındırdı. – bax Öküzü soyub, qumuzunda bıçağı sındırdı.
soyub suyunu çıxarmaq – bax sıxıb suyunu çıxarmaq
soyuq baxış – an icy look / a chilling look – леденящий взгляд / ледяной взгляд
(bir kəsə) soyuq baxmaq – to give someone the cold shoulder (to snub someone) – обдать холодом
soyuq dolanmaq – to behave indiffirently (to act coldly) – обращаться холодно с кем-либо
soyuq (yanaşmaq) – to make only a half-hearted effort / to take one’s time over smth. – с
прохладцей / с прохладцем (без больш
ого усердия, вяло, не торопясь)
soyuq qarşılamaq – to cold-shoulder someone / to give someone the cold – оказать холодный приём
(холодно встретить, неприветливо принять)