276 277
Но «Энтимологический словарь» показывает: нет, носитель
языка не безразличен к грамматическим значениям — во всяком
случае, к тем, которые называют классификационными (это по!
стоянные для слова категории — такие, как род у существитель!
ных или вид у глаголов). Он их ощущает; они не просто, как бес!
шумные тени, сопровождают лексические значения, но поддер!
живают их. Обнаруживается же это в словаре довольно
неожиданным образом. Оказывается, что при «энтимологизиро!
вании» существительных приходится учитывать их грамматиче!
ский род. Желательно, чтобы опорное слово в толковании («пра!
вой» части «энтимологии») принадлежало к тому же роду, к
которому относится заглавное слово («левая часть») — тогда тол!
кование становится более правдоподобным.
Вот пример. Представим себе, что мы собираемся «энтимоло!
гизировать» слово отточие (вообще!то обозначающее ряд точек
и близкое по смыслу к слову многоточие). При этом мы хотим
воспользоваться формальным сходством этого существительно!
го с глаголом отточить. Что тогда может означать отточие? Все,
что угодно: «нож», «клинок», «пика», «копье», «топор», «лезвие»,
«бритва» и т.п. — лишь бы это было острое орудие. Конечно, мы
вольны выбирать любое толкование из данного ряда. Но при про!
чих равных условиях предпочтение стоит отдать существитель!
ному среднего рода. И мы выбираем: ОТТОЧИЕ — лезвие.
Точно так же, «энтимологизируя» лексему СУПИН (это тер!
мин грамматики) и «нащупывая» подходящее толкование, свя!
занное с супом, — «кастрюля», «котелок», «поварешка», «столо!
вая тарелка», «первое блюдо», «набор специй для супа» и т.д., —
мы скорее всего остановим свой выбор на последнем. И, не ис!
ключено, свою роль в этом сыграет и значение мужского рода. По
тем же причинам, как нам кажется, слово ЗАЗУБРИНА лучше
«энтимологизируется» как «трудная тема», а не, скажем, как
«трудное правило» или «трудный вопрос к экзамену»; слово
ПИЛОН — как «лес!кругляк», а не как «бревно» или «ножовка»
(толкование «пиломатериал», как мы помним, запрещается дру!
гим правилом)...
Конечно, «согласование» в роде между заглавным словом и
его толкованием — не обязательное условие игры. Однако то, что
пренебрежительного отношения к интересам читателя можно
усмотреть в случаях, когда помета!сокращение даже не несет одно!
значной информации, т.е. ее можно истолковать двояко. Что такое,
скажем, «уст.» — «устаревшее»? «устное»? Что такое «евр.» — «ев!
рейское»? «европейское»? Что такое «бр.» при слове РЕВЮ —
«бранное»? «британское»? «бредовое»? Или просто намек на
междометие бррр?
Встречаются здесь и более мелкие нарушения лексикографи!
ческих правил. Так, обычный толковый словарь не включает в
себя имен собственных: их нельзя истолковать, их можно только
соотнести с денотатом (предметом). Тут же, в «Энтимологиче!
ском словаре», мы находим, например: АНТИНОЙ, ГАИТИ, КА!
ЛИСТРАТ, МАКСИМИЛИАН, ОСИП, РЕВЕККА, САЛОНИ!
КИ, СТЕПАНИДА... Или еще: обычный словарь базируется на
какой!либо одной (как правило, письменной) форме языка. Здесь
же мы встречаем как «энтимологии», основанные явно на пись!
менной форме слова (ГОНЧАЯ, ЛОСЬОН, ПОЛЧИЩЕ и т.п.),
так и толкования, основанные на устной форме (АБЛАУТ, КА!
МАРИЛЬЯ, НИРВАНА и т.п.). Но все это, конечно, мелочи по
сравнению с массой абсолютно «неправильных», фантазийных
толкований шарадного типа (см. ВАМПИР, ДОБРЯК, ЕГОЗА,
КОМПОСТ, НЕОН, РОЗМАРИН, СУГРОБ, ЧЕШУЯ...), а так!
же с плодами фонетических «открытий» составителей словаря
(см. ВОХРА, ДРЕЛЬ, ЖЕСТЬ...) или с включением в словарь
заведомых «опечаток» (см. ЛАНДО, СТРУНА, ЭТАНОЛ...). Все!
таки словарь был задуман прежде всего как развлечение.
Однако при своем «шутейном» характере «Энтимологиче!
ский словарь» дает повод для очень серьезных размышлений. Не!
которых теоретических аспектов данной игры мы уже касались.
А вот еще один: это участие грамматических значений в процессе
семантизации слова и его употребления. Обычно человек отно!
сится к грамматике с некоторым пренебрежением и досадой: экая
школярская премудрость, схоластика, портящая людям нервы!
В самом деле, мы ведь, пользуясь словами, следим за их лекси!
ческими значениями, а грамматические стараемся не замечать,
не так ли? Что с того, что слово дом — существительное мужско!
го рода, что оно имеет форму множественного числа дома и мо!
жет выступать в разных падежах? Дом — он дом и есть...