что в Москве в течение нескольких недель «ждали политически благоприятного момента,
чтобы максимально эффективно подать ’Валькирию“. Праздничных поводов недостовало,
поскольку за лето [1940 г.] отношения с Германией явно ухудшились».
«Непраздничным», но, как, очевидно, считали в Москве, вполне подходящим пово-
дом для премьеры оперы Р. Вагнера на сцене Большого театра, явился официальный визит
советской делегации во главе с В.М. Молотовым в Берлин 12-13 ноября 1940 г. В ходе этого
визита состоялись переговоры Молотова с Гитлером, Риббентропом и другими представи-
телями нацистского руководства. На этих переговорах достичь консенсуса не удалось, что
привело к дальнейшему охлаждению отношений между СССР и Германией.
Однако о том, что советско-германские переговоры в Берлине потерпели неудачу,
широкая общественность знать не могла, поскольку даже «информированные круги», по
словам Б. Шафганса, «были заморочены спекуляциями». Он выразил уверенность в том, что
премьера «Валькирии» предполагалась «как своего рода приветствие вернувшейся из Бер-
лина делегации, от которой все ожидали успешного проведения переговоров»
.
18 ноября 1940 г. состоялась генеральная репетиция оперы «Валькирия» на сцене
Большого театра («прогон» на публике). На спектакль был приглашен первый заместитель
главы внешнеполитического ведомства СССР А.Я. Вышинский
. Спустя два дня, 21 нояб-
ря состоялась с большим беспокойством ожидавшаяся С.М. Эйзенштейном премьера
«Валькирии». На премьере присутствовала не только советская элита, но и представители
дипломатического корпуса. Для немцев были зарезервированы почетные места, а в центре
бывшей царской ложи разместился посол Германии в СССР Ф.-В. фон Шуленбург.
Театральная постановка С.М. Эйзенштейна, как социальный заказ Кремля, несмотря
на все усилия режиссера, оказалась в целом неудачной. Присутствовавшие на ней немецкие
дипломаты оценивали интерпретацию Вагнера Эйзенштейном как нечто «сенсационное и
очень своевольное». Во всяком случае, эта интерпретация коренным образом отличалась от
того, как могли представить себе в Германии постановку оперы «Валькирия». Официальная
немецкая пресса в течение всего подготовительного периода работы С.М. Эйзенштейна над
воплощением «Валькирии» на сцене Большого театра стремилась всячески обойти его вни-
манием. Лишь после московской премьеры имперский министр народного просвещения и
пропаганды Й. Геббельс разрешил помещать в германской прессе краткие сообщение об
этом событии в политических разделах, но…»набранные мелким шрифтом». Трудно не со-
гласиться со следующим выводом: читая подобного рода газетные заметки, «про себя мож-
но было догадываться, что речь идет о главном культурном событии в плане германо-
советского сотрудничества в Москве, но больше нельзя было говорить это вслух»
.
В Берлине заметили дискуссию, которая развернулась в советской прессе по поводу
постановки «Валькирии». При этом особо отмечалась роль газеты «Известия», являвшейся
официозом, которая позволила себе критические выпады в адрес постановщиков оперы
германского композитора. 27 февраля 1941 г. на сцене Большого театра прошло последнее
из шести представлений «Валькирии», которое осталось уже незамеченным
.
Охлаждение отношений СССР с Германией привели к тому, что советская пропаган-
да начала использоваться в качестве орудия идеологического противоборства с ней, хотя и
приглушенного в условиях действия пакта о ненападении и договора о дружбе и границе.
Например, 8 января 1941 г. читатели «Труда» обнаружили в газете перепечатанные из
«Пост меридиеэм» (США) материалы писателя Л. Фейхтвангера. Они поступили в ино-
странный отдел «Труда» по звонку из секретариата Сталина. Сотрудники отдела пришли в
замешательство, ибо Фейхтвангер в условиях действиях советско-германских договоренно-
стей 1939 г. являлся «нежелательным» автором. В то время в Москве проходили перегово-
ры по экономическим воросам, которые вел нарком внешней торговли А.И. Микоян и вы-
сокопоставленный чиновник МИД Третьего Рейха К.Ю. Шнурре. Немцы пытались навязать