
When Cicero returns to the issue of Laelius’ motivation and
behaviour  (after  the  lacuna,  and  the  first  attack  on  Greek 
witnesses  in  6–12)  he  describes  him  as  having  taken  up  the
prosecution ‘fired by an incredible desire’.
127
This picks up one
of  his  charges  against  the  Greeks,  that  their  evidence  is 
irretrievably compromised because it has been bought: they are
people ‘for whom all prospects of honour, profit, influence and
favour depend on a shameless lie’.
128
Greek desire is thus for
money. Cicero does not specify what Laelius’ desire is for, and
there is an obvious, and innocent, object: that is to advance his
political career by a successful and high-profile prosecution.
129
None  the  less,  in  this  close  juxtaposition  with  undesirable
cupiditas,  unsavoury  conclusions  can  be  drawn.  And  it  is 
certainly the case that Laelius’ researches, whatever their moti-
vation, and Greek greed are in a symbiotic relationship: Laelius
is  providing  the  opportunity,  in  this  particular  case,  for  the
Greeks to indulge their desire for gain.
The  other  characteristic  is  eloquence.  In  18  Laelius  is
described  as  disertus:  in  itself,  a  complimentary  term;  but  in
context,  damning.  Laelius  uses  this  skill  to  get  the  votes  he
wants  from  the  assemblies  of  Asia  Minor.  The  audience  has
already  been  told  that  the  concern  of  a  Greek  witness  is  not
with  justice,  but  with  avoiding  being  trapped  verbally  (11).
This means that the people who are chosen as witnesses are not
the  best  men,  but  ‘impudentissimus loquacissimusque’  (11).
Charges  of  excessive  cleverness  and  ease  in  speaking  were  a
standard part of Roman characterizations of the Greeks,
130
and
the success of Cicero’s ethnic stereotyping depends here on his
70 Romans in the provinces
127
‘inflammatus incredibili cupiditate’ (13).
128
‘quibus  .  .  .  laus,  merces,  gratia,  gratulatio  proposita  est  omnis  in 
impudenti mendacio’ (12). In the previous sentence, where Cicero makes the
distinction between Roman and Greek absolutely clear by offering, as a con-
trast,  his  laudatory  description  of  how  a  Roman  gives  evidence,  one  of  the
ways in which a Roman does not act is cupide. Compare also 66 where, at the
very end of his discussion of the Asian Greek witnesses, Cicero summarizes
their  unreliability  with  the  three  vices  of  leuitas,  inconstantia,  and—in  final
position—cupiditas.
129
It is of course true that cupiditas is not inevitably a bad quality: e.g. pro
Sulla  40,  ‘animum  meum  tum  conseruandae  patriae  cupiditate incendistis.’
But the word does usually imply disapprobation, and this is almost invariably
the case when it is not modified by a genitive expressing the object of desire.
130
Petrochilos, Attitudes, 35–7.
01_Steel chapters  19/12/2001  11:43 am  Page 70