
34 I.
Модель
мира
и
традиционная, которую можно назвать антропоцентриче-
ской.
Обе они отражены в значениях целого ряда слов, сло-
восочетаний и фразеологизмов, образованных в основном
двумя антонимическими парами локативов:
qian
«спере-
ди» — hou
«сзади»
и
shang
«верх»
— xia «низ», двумя гла-
голами перемещения, противопоставленными по направле-
нию:
lai «прийти» и qu
«уйти»,
а также наречием, связанным
и
с понятием пространства, и с понятием времени. Это мор-
фема xian со значением 'первое по порядку', 'находящееся
спереди, сначала, раньше'. Морфема xian вступает в синони-
мическое отношение с морфемой
qian
«спереди» в сочетании
xian
qian
«раньше», «прежде». Обе морфемы входят в один
класс рифм
4
, а их инициали — согласные одного места обра-
зования.
Включение морфемы xian, наряду с морфемой qian, в ба-
зовый список иероглифов, формирующих модель времени в
КЯ,
объясняется тем, что в словообразовательном процессе
эти
морфемы находятся в дистрибутивном отношении: бино-
мы,
содержащие одну из них, противопоставляются сочета-
ниям
с общим вторым членом оппозиции — морфемой hou
«сзади». Ср. сочетания с общеродовым названием геп «чело-
век
(люди)»:
qian
ren «предшествующие поколения», xian
геп «предки» — hou ren «последующие поколения», «потом-
ки». Сочетания этих морфем с общеродовым обозначением
неба или природы дает биномы xian
tian
«врожденное» и hou
tian
«благоприобретенное». Ср. также фразеологизмы xian fa
zhi ren «захватить инициативу» и hou fa zhi ren «оставить
главный козырь напоследок».
Иероглиф
xian «раньше», «первый от начала» выступает
в
паре с иероглифом hou «сзади», в смысле 'позже', в идио-
матических выражениях, связанных с человеческой деятель-
ностью, xian lai hou dao «пришел раньше, прибыл позже (по
порядку)», xian li hou
bing
«сначала мирно (по-хорошему), а
потом силой», xian zhan hou zou «сначала казнить, потом до-
Т. е. это слоги, совпадающие по финалям. Согласно традици-
онной
китайской фонологии иероглиф (слогоморфема) делится на
инициаль
и
финаль,
или рифму.