
48 I.
Модель
мира
пот толпы. Таким же исключением является и слово
paoxiao,
тоже с ключом
«рот»,
которое реже употребляется для изо-
бражения рычания хищников. Обычно же это слово обозна-
чает неистовый рев реки или моря, грозящих выйти из своих
берегов и прорвать дамбы [Xiandai Hanyu 1996].
Как
видно, денотаты семантических классов теряют свою
стройность только
тогда,
когда соответствующие иероглифы
близки по звучанию, но относятся к разным классам.
Наличие в китайском языке множества фонограмм,
имеющих ключ
«вода»
(их около шестисот), можно объяс-
нить
многовековой борьбой китайского народа с наводнения-
ми.
Например, древняя столица Лоян (провинция Хэнань),
находящаяся в бассейне реки Хуанхэ, оказалась ниже мак-
симального уровня реки. И нетрудно представить себе, что
любое «капание» или
«журчание»
легко ассоциируется с гря-
дущими катаклизмами. Но для поэта, совершающего прогул-
ки
по знаменитым горам с буддийскими святынями, такая
музыка вызывает лишь поэтическое вдохновение.
Если судить об отражении наивной картины мира в язы-
ковом сознании китайцев, можно создать следующий «ки-
тайский» портрет.
Китайцы
антропоцентричны, но личность рассматривает-
ся
не в отрыве от человеческого рода. Доминирующее поло-
жение человека по отношению к «десяти тысячам вещей»,
очевидно, отражает желание строго отграничить человека от
остального мира. Только человек стоит, сидит, лежит. Все
остальное
существует
либо само по себе, либо так, как чело-
век
его «поставил». Зато различным позам человека соответ-
ствуют
различные номинации.
Историческая модель времени у китайцев повернута в
другом
направлении. Спереди находится пройденный путь
предков, на который обращен взор китайца. Будущее, следо-
вательно, лежит вне поля его зрения.
Китайцы
рациональны в своем мышлении, благодаря
аморфности и дискретности знаковой системы в отношении
как
формы, так и звучания. Поэтому их семантическая сис-
тема отличается высокой степенью прагматизма, выражаю-
щегося в избирательности маркировки [Тань 2002]. В уело-