
Науки
О небе
в эпоху Чунь-цю. Ровно посередине между ними устанавливались пунк-
ты,
определяемые как начала лета, осени и зимы (Ли ся, Ли цю, Ли дун).
Между указанными пунктами выбирались еще более дробные подразде-
ления, названные по характерным приметам соответствующего сезона.
В «Хуайнань-цзы» (цз. 3) сезоны коррелируют с циклическими знаками
12 «земных ветвей» и двумя «[отбивными] бечевками» (шэн [7]), слу-
жащими у плотников для разметки прямых линий. Весна связана со знаками инь [2], мао [5],
чэнь [2]; лето — сы [5], у [10], вэй [9]; осень — шэнь [б], ю [4], сюй [3]; зима — хай [2], цзы [3],
чоу [5]. «Бечевками», образующими правильный крест, связываются знаки мао [5] и ю [4\, у [10]
и цзы [3]. Точки «стыка» сезонов коррелируют со «шнурами» (вэй [13]), связанными, видимо,
с образом «повозки небесного свода» (каньюй). «Шнур» между чоу
[5]
и инь [2] («стык» зима-вес-
на) называется Баодэ («Вознаграждение благодатью»); между чэнь [2] и сы [5] (весна-лето) —
Чанъян («Обычное счастье», «Очередной баран»); между вэй [9] и шэнь [6] (лето-осень) — Бэйян
(«Оборотный ян»); между сюй [3] и хай [2] (осень-зима) — Титун («Связывание силком», «Про-
ход копыта»). Впоследствии при членении годового круга эти «шнуры» стали символизи-
роваться триграммами Гэнь [2], Сюнь [2], Кунь и Цянъ [1], являющимися в схеме Вэнь-вана
«угловыми» (юй [8]), т.е. промежуточными между «правильными» (чжэн [1]) триграммами,
ориентированными прямо на север, восток, юг и запад. При членении годового круга на 24 части
к четырем «шнурам» и 12 «земным ветвям» добавляется 8 «небесных стволов» — без у [9] (V)
чцзи[10\ (VI).
Данный календарь позволял правильно определить начало весны, а значит, вовремя приступить
к сельскохозяйственным работам. Практическим нуждам служило и разбиение всего года на
24 отрезка, соответствующих изменению погодных сезонов в Китае. Некоторая часть названий
сезонов прямо отражает их сельскохозяйственную значимость в жизни китайцев. С 24 сезонами
солнечного цикла было связано большинство погодных примет, которые интерпретировались
в контексте сельскохозяйственной деятельности. Например, ясная погода в день Ли чунь («На-
чало весны») считалась приметой обильного урожая.
Поскольку солнечный год приблизительно равняется 365,25 дня, а 24 пункта сельскохозяйст-
венного, или метеорологического, календаря должны соответствовать положению Солнца на
эклиптике в идеале через равные промежутки времени, то каждый сезон должен был бы быть
равным приблизительно 15,22 дня. Реально они выбираются равными 15 или 16 дням в зависи-
мости от местоположения в общей последовательности. Таким образом, два идущих друг за дру-
гом сезонных отрезка в сумме могут дать 30, 31 или 32 дня, что является либо равным, либо
большим, чем лунные месяцы в 29 и 30 дней. Этот факт был использован для установления
правила интеркаляции (вставки) лунных месяцев, пришедшего во II в. до н.э. на смену правилу,
опирающемуся на цикл в 19 лет. В новом правиле 24 цзе ци подразделялись на нечетные и чет-
ные,
причем последние могли еще называться чжун ци («средние пневмы»). Интеркаляционным
мог считаться такой месяц, который не захватывает начало четного сезона (чжун ци), или, иначе
говоря, целиком умещается между началами двух нечетных сезонов (цзе ци).
Практика вставки месяца всякий раз, когда это требовалось из сравнения между системами
синодических месяцев и 24 сезонов, была гарантированной в точности и делала ненужным
подсчет резонансных периодов. Это означало, что календарная наука могла бы развиваться
более независимо от астрономии в качестве зрелой отдельной дисциплины. Само создание
календаря из 24 сезонов требовало как высокого уровня знаний, в частности астрономического
понимания Земли как небесного тела, так и сложного оборудования, без которого невозможно
собрать необходимую информацию. Все это уже было у китайцев в III—II вв. до н.э. Однако
применение системы 24 сезонов для процедур интеркаляции в это время не получило должного
распространения, и полного отказа от практики подсчета резонансов не произошло. Только
в VII в. Ли Чунь-фэн взял на себя инициативу в переводе календарной науки на качественно
новый уровень, разрабатывая календарь Линь-дэ, который был принят в 665 г.
* Люйши чуньцю: Вёсны и осени господина Люя / Пер. Г.А. Ткаченко. М., 2001; Сыма
Цянь.
Исторические записки (Ши цзи) / Пер. с кит., вступ. ст., коммент. и прил.
Р.В.
Вяткина. Т. 4. М., 1986; Философы из Хуайнани: Хуайнаньцзы / Пер. Л.Е. Поме-
ранцевой. М., 2004. ** Бичурин Н.Я. Ся-сяо-чжень, или земледельческий календарь
китайцев // Московский телеграф. 1830. № 7, ч. 32; Голыгина К.И. Звездное небо
и «Книга перемен». М.,
2003;
Еремеев В.Е. Символы и числа «Книги перемен». М.,
2005;
Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии: Годовой цикл. М., 1989,
с. 19—103; Современные историко-научные исследования: Наука в традиционном