В это время Туглук Темур-хану доложили, что эмиры трех полков собирают с жителей 
Мавераннахра наличные деньги и дары. Хан тотчас же послал сборщиков дани, дабы 
эмиры возвратили дары [ их владельцам], и запретил им отныне ходить на 
Мавераннахр, разжаловал их и вместо них назначил ходжу Махмуд-шаха ясауриJ
21
. 
Узнав об этом, эмиры подняли знамя неповиновения и возвратились [в свои владения].
По дороге они встретили Оглан-ходжу,— диванбегиJ
22
Jи главного советника хана. 
Склонив его на свою сторону, все вместе подались в сторону Джете.
В это самое время было получено известие о том, что эмиры Туглук Темур-хана, 
находящиеся в Дашт-и кипчаке, [тоже] подняли знамя мятежа. Это известие 
обеспокоило хана. Посоветовавшись со мною, он отправился в Джете, Мавераннахр 
же вверил мне и издал об этом ярлык и предписание. Также он вверил мне туман 
эмира Карачар нойона
23
, стоявший в Мавераннахре. Я стал обладателем всего 
Мавераннахра, вплоть до берегов реки Джейхун.J
24
Таков был мой первый план на 
заре [создания] моего царства. Так я на опыте познал, что одним предприимчивым 
шагом можно осуществить дело, неподвластное ста тысячам воинам.
ВТОРОЙ ПЛАН, ОЗАРИВШИЙ ИСТОКИ МОЕГО ЦАРСТВА,
осуществился, когда Туглук Темур-хан, нарушив заключенный со мной союз, вторично 
повел войско на Мавераннахр, и, отняв у меня бразды правления, вручил их своему 
сыну Ильяс-ходже. Меня же назначил главнокомандующим и советником, ссылаясь на
договор, некогда заключенный между Качули-бахадуром и Кабул-
ханом.J
25
J[28]Повинуясь слову и обету моих предков, я согласился командовать [его] 
войсками.
В 762J
26
Jгоду Туглук Темур-хан вторично повел войско на Мавераннахр и вызвал меня 
к себе. Я выехал и встретился с ним. [Однако, ] нарушив наш уговор, он вручил 
Мавераннахр своему сыну Ильяс-ходже, а меня назначил главнокомандующим. 
Заметив мое недостаточное рвение, показал договор моего предка Качули-бахадура с
Кабул-ханом. Прочитав надпись, сделанную на стальной пластинке, о том, что 
"ханство принадлежит потомкам Кабул-хана, а командование войском потомкам 
Качули-бахадура, и поэтому пусть не враждуют они друг с другом", оставаясь 
преданным этому договору, я принял должность главнокомандующего.
В Мавераннахре усилились злодеяния и притеснения [общины] УзбекияJ
27
J: так, 
например, они пленили и заточили в оковы семьдесят человек из числа сайидов и их 
потомков. Ильяс-ходжа же, в силу неспособности к управлению государством, не мог 
положить конец их гнету. Я же своей мощью одолел [сих] узбеков и избавил 
притесняемых от гнета преследователей. Это стало причиной вражды ко мне эмиров 
Ильяс-ходжи и узбеков. Они написали Туглук Темур-хану, что, дескать, Темур поднял 
знамя вражды. Приняв эти лживые слова за истину, хан послал ярлык, 
предписывающий убить меня. Этот ярлык попал в мои руки, и так я узнал, что 
приговорен к смерти. Во избежание опасности я решил предпринять следующее: 
собрав вокруг себя отважных юношей из улуса барлас, объединить их. Первым, кто 
дал обет повиновения мне, был Ику Темур, вторым — эмир Джаку барлас. И другие 
бахадуры избрали путь повиновения мне от чистого сердца.
Как только люди Мавераннахра узнали о моем намерении, выразили желание, что мне
следует не медля напасть на общину узбеков, поскольку их сердца были. полностью 
отринуты от [общества] притеснявших их узбеков. Со мною объединилось все 
население Мавераннахра,J[29]от мала до велика. Улемы и шейхи страны издали 
фетвуJ
28
Jоб уничтожении и искоренении общины узбеков. К нам также примкнули 
отдельные эмиры улуса и военачальники. Текст договора и фетвы, принятых по этому 
вопросу, гласил: "В соответствии с избранным праведными халифамиJ
29
Jпутем и 
деяниями, да будет доволен всеми ими Всевышний Аллах, да оказывает все 
правоверное население [Мавераннахра], будь то ратники или подданные, улемы или 
шейхи, почет и уважение Амиру Темуру и пусть величают его "Амир Темур — зенит 
величия государства"J
30
J, и считают его дланью Аллаха на царском троне. И да не 
пожалеют они своего имущества и жизней ради уничтожения и искоренения общины 
узбеков, простерших руку насилия на честь, землю, движимое и недвижимое