
Очерки по теории художественной речи_
206
В шортах мальчик, в платьице в горошек
девочка, подробный есть кустарник
за спиной, где столько вьется мошек
и топорщит крылья жук-пожарник,
но они не вышли, как не вышел
(по другой причине) наш фотограф,
нет во рту оскомины от вишен,
родственников нет и их восторгов,
мы стоим в раю, который
тут же
разлетелся со щелчком по разным
сторонам, и разве нам не хуже,
нынешним, чем глупым тем и праздным,
вот безделье, залитое солнцем,
мальчика полуулыбка и капризный
взгляд сестры, и светотени кольца
разбегаются вокруг их жизней.
(Гандельсман. Разрыв пространства)
Все, что описано В. Гандельсманом, как «не вышедшее» на фо-
тографии, подобно неназванному в словесном произведении. «Рай»
(мы стоим в раю) может быть воссоздан с большей или меньшей
степенью подробности, зависящей от личного опыта восприни-
мающего. Щелчком, с которым разлетается по разным сторонам
рай, здесь изображается переключение внимания с мира,
который
был во время фотографирования – с его светом, звуком, запахом,
температурой, фотографом, родственниками, растениями и насеко-
мыми, на мир, в котором пребывает повествующий субъект, разгля-
дывающий фотографию.
При эвокации представление возникает так же, как возникает
представление о сфере общения при восприятии стилистически
маркированной единицы. Способность слов «вызывать представ-
ление о тех
“регистрах”, к которым они принадлежат», C. Ульман
назвал «эвокативными обертонами» [Ульман 1980: 238].
Ж. Женетт тоже понимает эвоцирование как действие через ас-
социацию по смежности, но при этом выделяет также и метоними-
ческую экземплификацию, приводя в пример собственно интертек-
стуальную связь: слово, встреченное в произведении одного писа-
теля, эвоцирует другого писателя [Женетт 1998, II: 426]. Подробнее
разновидности эвокации и экземплификации мы рассмотрим ниже.