
Глава 3 План выражения _
177
тельным в этом случае было бы усматривать границу не только меж-
ду эпизодом, лирическим отступлением и пр., но и между предложе-
ниями и между словами, если, например, нарушена сочетаемость.
«Событийными» следовало бы считать и фигуры. В частности, в гра-
дации каждый последующий синоним является результатом оценки
прежнего и «несогласия» со
сказанным (об этом в Гл. 4)
45
.
Текст художественного произведения является линейным обра-
зованием, которое преодолевает читатель. Связывая линейную по-
следовательность фрагментов (синтаксические элементы и их со-
ставляющие, а также композиционные элементы), воспринимаю-
щий преодолевает синтагматический произвол повествующего
субъекта. Выявив шов, границу и преодолевая ее, воспринимающий
становится участником события рассказывания. Граница осознается,
когда воспринимающий начал «переправляться», когда
он сделал пер-
вый шаг, начал воспринимать «потусторонний» фрагмент и пережи-
вать непредсказуемое его появление. Обилие предположений оборачи-
вается единичным положением. Как писал Ю. М. Лотман, «реальность
выступает перед читателем как разрушение пучка потенциальных воз-
можностей. То, что произошло, беднее, чем то, что могло произойти»
[Лотман 1994: 423]. Но уж что произошло
, то и есть. Преодоленная
синтагматика представляет собой структуру. То есть преодоление, в
силу того, что порождается смысл (таково назначение трудностей пре-
одоления), непременно структурируется, упорядочивается.
Результатом преодоления множества границ и нарушений, соз-
данных повествователем, является референтное пространство. Раз-
говор о преодолении границ и аномалий – это разговор об особен-
ностях плана
выражения, обеспечивающего план содержания тек-
ста. Это процедура описания оснований образов, но не самих образов,
поскольку эти сущности, как и смысл, невербализуемые (об этом под-
робно в Гл. 5), несказанные, в отличие от, например, темы.
45
Считается, что самой существенной из сильных позиций текста является его заглавие. Однако
нам представляется, что у заглавия статус и функции, несколько отличные от начала и конца
текста или фрагмента. Мы полагаем, что заглавие художественного текста можно рассматри-
вать как имя, но это не имя текста и не имя темы (как, например, в [Панюшева 1987: 26]), загла-
вие – это имя смысла текста. Заглавие может быть более или менее функциональным, что за-
висит как от характера его параситуативной (дотекстовой) семантики, так и от характера его
употребления в тексте. «До» текста дракон является именем смысла, которым является значе-
ние этого слова: «сказочное чудовище в виде крылатого
огнедышащего змея», некоторые осо-
бенности употребления его в тексте мы проследим в ходе последующего анализа. Подробно
функционирование заглавия в тексте нами рассмотрено в [Заика 1993].