• формат doc
  • размер 202.98 КБ
  • добавлен 31 октября 2012 г.
Бреславец Т.И., Волощенко В.Г. Учебное пособие по практическому переводу с японского языка текстов социально-экономической тематики
Хабаровск: ДВИИЯ, 2010. – Изд. 2-е, исправ. и дополн. – 129 с.
Пособие предназначено для продвинутого среднего и начального высшего уровней знания японского языка (студентов 3-4 курса) и может быть использовано в востоковедных вузах.
При составлении грамматического комментария учитывалась точка зрения как отечественных, так и зарубежных лингвистов
Пособие состоит из 10 уроков, структура всех уроков, за исключением 3-го одинакова.
В каждом уроке 6 разделов. Раздел I каждого урока посвящен иероглифической лексике всего урока. Раздел II включает в себя иероглифическую лексику текста. Раздел III содержит иероглифическую лексику упражнений, раздел IV описывает лексику урока, написанную азбукой. V-ый раздел представляет собой лексико-грамматический комментарий, который снабжен большим количеством примеров и призван разъяснить суть каждого явления. В VI разделе находится список выражений для запоминания и употребления, вопросы по тексту урока и упражнение на перевод с русского языка, позволяющие проверить степень усвоения учебного материала.
Словари уроков содержат около 1300 лексических единиц по темам основного учебника, из них около 1180 иероглифических (включая канго).
Пособие рассчитано на аудиторную работу с преподавателем, но может быть использовано и для самостоятельной работы, так как лексико-грамматические комментарии написаны достаточно подробно, и тексты основного учебника снабжены словарями.