Для специалистов / English for Specific Purposes
  • формат djvu
  • размер 860,48 КБ
  • добавлен 24 ноября 2016 г.
Пумпянский А.Л. Перевод английской научной литературы (Практическое пособие)
Москва: Издательство Академии наук СССР, 1959. - 84 с.
Пособие без оглавления.
Пособие состоит из двух частей. В первой части излагаются некоторые из основных причин, вызывающих трудности при переводе научной литературы. Во второй части приводится около 1500 слов, выражений, оборотов и сокращений. Единственным критерием отбора материала являлась частотность ошибок или неточностей при переводе. Выражения и обороты приводятся в алфавитном порядке на каждое слово, входящее в их состав. Основные значения большинства приводимых слов не даются. Поэтому пользоваться пособием следует, как правило, лишь в тех случаях, когда словари не удовлетворяют переводчика. Например, когда в предложении понятны все слова, а смысл предложения неясен.
Файл содержит внедрённый текстовый слой (OCR).