• формат djvu
  • размер 4,65 МБ
  • добавлен 15 февраля 2013 г.
Роганова 3.Е. Пособие по переводу с немецкого на русский язык
– М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1961. – 304 С.
Книга построена в основном в соответствии с программой 1-го МГПИИЯ по курсу перевода с немецкого языка на русский.
В вводной главе пособия кратко излагаются важнейшие принципы и положения общей теории перевода, лежащие в основе практической переводческой деятельности.
Основная часть пособия посвящена рассмотрению закономерностей перевода с немецкого языка на русский. Она охватывает два больших раздела, в первом из которых излагаются лексические проблемы перевода, а во втором — грамматические проблемы перевода.
В конце пособия в виде приложения даны тексты с комментированным переводом, на них наглядно показано, как практически в своей совокупности применяются изложенные в пособии теоретические положения.
Теоретические положения иллюстрируются в пособии многочисленными примерами. Излагаемый материал по каждой теме закрепляется соответствующими упражнениями на перевод специально подобранных отрывков, на анализ переводов и т. п.
В пособии использованы материалы прессы ГДР и отрывки из оригинальных публицистических и художественных произведений. Часть переводов заимствована из опубликованных работ. В тех случаях, когда печатный перевод отсутствует или не отвечает
требованиям автора, автор дает свой перевод, который приводится без указания источника и страниц.
Настоящее пособие предназначено для студентов институтов и факультетов иностранных языков.