Реферат
  • формат doc
  • размер 39,10 КБ
  • добавлен 10 марта 2015 г.
Структурно-семантическая характеристика неологизмов современного китайского языка
Российский Государственный Социальный Университет, Москва, 2015, 15 с.
Предмет — Теория перевода китайского языка
Введение
Понятие и особенности неологизма
Тенденция развития новейшей китайской лексики
Заключение
Список литературы
Любой язык постоянно дополняется и развивается, при этом самой динамичной его частью является лексика. Словарный состав очень чувствителен к изменениям в разных сферах жизни, таких как культурная, социальная, экономическая и другие. Одной из важнейших причин языкового развития являются перемены, происходящие в обществе. Хотя язык изменяется, наиболее значительные изменения происходят в переломные времена. В конце 20 века в Китае были проведены реформы, которые привели к большим изменениям в жизни народа и экономики страны. Открытость привела к расширению внешних связей, что в свою очередь привело к развитию языка, появлению новых слов, новых выражений и новых значений слов. Не только перемены в судьбе страны влияют на язык, но и развитие человечества в целом. Так, с появлением новейших технологий, появляются новые слова и термины, которые прочно остаются в языке. Например, интернет-лексика уже не кажется нам чем-то необычным. Ежегодно в китайском языке появляется 800 слов, некоторые используются совсем недолго, а некоторые прочно входят в массовое употребление.
Актуальность темы обусловлена все большим распространением китайского языка в мире, необходимостью всестороннего анализа новой лексики китайского языка.
Объект: новая лексика китайского языка.
Предмет: различные способы пополнения новой лексики в китайском языке.
Задачи:
1) изучить теоретические и практические источники по теме исследования,
2) дать понятие неологизма,
3) исследовать классификацию неологизмов,
4) определить основные источники пополнения китайской лексики,
5) проанализировать причины появления новой лексики в китайском языке.