Похожие разделы

Афанасьева М.П. К вопросу о прецедентных именах в китайских фразеологизмах

Статья
  • формат pdf
  • размер 341,96 КБ
  • добавлен 31 марта 2013 г.
Статья. Опубликована в «Magister Dixit» - научно-педагогический журнал Восточной Сибири №4 (12)., -2011., Иркутск: ИГЛУ, - 9 c., на рус. яз. Данная статья посвящена анализу китайских фразеологических единиц, в составе которых употребляются прецедентные имена, являющиеся важной составляющей национальной картины мира. В частности, рассматривается выделение ПИ во фразеологических единицах, основанных на 故事 gushi – мифах, легендах, преданиях. This...

Билдуева Т.С. Синтаксис, семантика и прагматика общевопросительных предложений современного китайского языка

Дисертация
  • формат pdf
  • размер 508,62 КБ
  • добавлен 26 сентября 2013 г.
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Москва, 2008. —30 с. Работа выполнена на кафедре китайской филологии Института стран Азии и Африки Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова. Объектом исследования послужили вопросительные предложения современного китайского языка, являющиеся значимыми единицами грамматического строя, и играющие особенно важную роль в процессе коммуникации (в...

Богушевская, Виктория Алексеевна. Семантика цветонаименований в китайском языке (универсальное и национальное): автореферат дис.. канд. филол. наук: 10.02.22

Дисертация
  • формат pdf
  • размер 347,53 КБ
  • добавлен 09 декабря 2016 г.
СЕМАНТИКА ЦВЕТОНАИМЕНОВАНИЙ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ (УНИВЕРСАЛЬНОЕ И НАЦИОНАЛЬНОЕ) Специальность 10.02.22 – Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (языки народов Юго-Западной Азии, Ближнего Востока и Африки; языки народов Южной Азии, Среднего и Дальнего Востока) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук Москва - 2008

Ван Дэчунь (ред.) Словарь стилистики китайского языка

Словарь
  • формат pdf
  • размер 51,65 МБ
  • добавлен 31 августа 2016 г.
Образование провинции Чжэцзян, 1987. — 172 с. Этот словарь стилистики китайского языка может пригодиться студентам старших курсов вузов, которые изучают китайский язык как основную специальность, в период изучения дисциплины «Стилистика китайского языка».

Вань Нин. Содержательно-языковые особенности слоганов русских и китайских рекламных текстов автомобильной тематики

Статья
  • формат pdf
  • размер 370,93 КБ
  • добавлен 13 февраля 2013 г.
Статья. Вестник пермского университета., —Вып. 2(14), —2011.,— С.67-77 В статье рассматриваются отдельные теоретические вопросы рекламы и современное состояние ее изучения с лингвистической точки зрения. Определяются особенности рекламных текстов, посвященных автомобильной тематике; конкретизируются основания активного функционирования таких текстов на рекламном рынке. Анализируются языковые особенности русских и китайских слоганов, их тематическ...

Васильева А.А. Место чэнъюй в политической коммуникации КНР

Статья
  • формат pdf
  • размер 822,25 КБ
  • добавлен 05 апреля 2013 г.
Статья. Опубликована в Социосфера. –2012. № 4. – 46-48 с., Якутск: Институт зарубежной филологии и регионоведения Северо-Восточного федерального университета., на рус. яз. Знание и умение правильно, к месту использовать в речи фразеологизмы всегда ценилось в Китае, и считается показателем образованности и начитанности, особенно это относится к такому разряду китайских фразеологизмов, как чэнъюй. Чэнъюй – это устойчивое фразеологическое словосочет...

Ветров П.П. Проблемы синтаксиса и стилистики фразеологических единиц в свете экспериментальных данных (на материале современного китайского языка)

Дисертация
  • формат rtf
  • размер 48,96 КБ
  • добавлен 24 ноября 2011 г.
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. — М., 2007. — 32 с. Науч. рук. К.Я. Сигал. Актуальность диссертации определяется тем, что в ней представлен принципиально новый подход к комплексному описанию различных функциональных особенностей фразеологических единиц, изучение которых не ограничивается доступными текстами и обобщением словарных данных, а строится исходя из обширного «живого» речевого материала,...

Ветров П.П. Фразеология современного китайского языка: Синтаксис и стилистика

  • формат pdf
  • размер 13,01 МБ
  • добавлен 1 апреля 2015 г.
М.: Восточная книга, 2007. — 368 с. — ISBN 978-5-7873-0395-7. В первой главе книги с позиций общего языкознания предлагается новый подход к проблеме систематизации фразеологического фонда современного китайского языка. Вторая глава посвящена рассмотрению синтаксических и стилистических свойств фразеологизмов-идиом в китайском языке. В ней дается анализ структурно-генетического и структурно-функционального синтаксиса китайских фразеологизмов. Особ...

Ветров П.П. Фразеология современного китайского языка: Синтаксис и стилистика

  • формат djvu
  • размер 18,95 МБ
  • добавлен 1 апреля 2015 г.
М.: Восточная книга, 2007. — 368 с. — ISBN 978-5-7873-0395-7 В первой главе книги с позиций общего языкознания предлагается новый подход к проблеме систематизации фразеологического фонда современного китайского языка. Вторая глава посвящена рассмотрению синтаксических и стилистических свойств фразеологизмов-идиом в китайском языке. В ней дается анализ структурно-генетического и структурно-функционального синтаксиса китайских фразеологизмов. Особо...

Власова О.А. Источники модных неологизмов в современном китайском языке

Статья
  • формат pdf
  • размер 621,54 КБ
  • добавлен 27 августа 2016 г.
Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2014. № 10 (40). — 5 с. Языковая мода стала объектом исследования мировой лингвистики на рубеже XX-XXI вв., работы отечественных и зарубежных лингвистов посвящены изучению феномена модных слов. Модные неологизмы это динамичные слова современности, находящиеся в зависимости от социально-культурных изменений. Данная статья направлена на изучение факторов, влияющих на появление модных неологизмов в со...

Войцехович И.В. Практическая фразеология современного китайского языка

  • формат pdf
  • размер 12,66 МБ
  • добавлен 31 декабря 2014 г.
М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. — 509 с. — ISBN 978-5-17-045764-9 Предлагаемое издание представляет собой первый в России учебник по китайской фразеологии — одному из важнейших разделов китайского языкознания. Необходимость его создания обусловлена как научно-теоретической, так и практической потребностью овладения богатейшим фразеологическим фондом китайского языка как важной составляющей языковой системы в целом. В учебнике даются классификация и...

Войцехович И.В. Практическая фразеология современного китайского языка

  • формат djvu
  • размер 13,96 МБ
  • добавлен 08 февраля 2015 г.
М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. — 509 с. — ISBN 978-5-17-045764-9 Предлагаемое издание представляет собой первый в России учебник по китайской фразеологии — одному из важнейших разделов китайского языкознания. Необходимость его создания обусловлена как научно-теоретической, так и практической потребностью овладения богатейшим фразеологическим фондом китайского языка как важной составляющей языковой системы в целом. В учебнике даются классификация и...

Воропаев Н.Н. Прецедентные имена в китайскоязычном дискурсе

Дисертация
  • формат pdf
  • размер 491.71 КБ
  • добавлен 30 августа 2013 г.
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Москва, 2012. — 27 с. Диссертация выполнена в отделе языков Восточной и Юго-Восточной Азии Федерального государственного бюджетного учреждения науки Института языкознания Российской академии наук. Реферируемая работа посвящена изучению прецедентных имѐн (ПИ) в китайскоязычном дискурсе (КД), анализу их семантики и особенностей функционирования, а также проблеме выде...

Го Ниннин. Лексикографическая разработка русской фразеологии (для толково-переводного русско-китайского фразеологического словаря)

Дисертация
  • формат doc
  • размер 37,51 КБ
  • добавлен 17 сентября 2014 г.
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Москва: Московский педагогический государственный университет, 2013. — 20 с. Объектом исследования является фразеографическое описание русского языка и способы перенесения приёмов этого описания на китайский язык при написании «Толково-переводного русско-китайского фразеологического словаря». Предметом исследования являются способы описания каждого аспекта фразеоло...

Го Синь-И. Телесный код в китайской фразеологии и его русское соответствие

Дисертация
  • формат pdf
  • размер 5,33 МБ
  • добавлен 16 августа 2011 г.
Кандидатская диссертация Москва, Московский Государственный Университет им. М.В Ломоносова, Институт стран Азии и Африки при МГУ, 2004 Специальности: 10.02.22 - языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (синитические языки) 10.02.01 - русский язык. Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор М.В. Софронов. Краткое содержание: Введение. Глава I Фразеологические единицы в русском и китайском языка...

Горелов В.И. Лексикология китайского языка

  • формат djvu
  • размер 5,09 МБ
  • добавлен 31 октября 2015 г.
Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.». — М.: Просвещение, 1984. — 216 с. Книга представляет собой вузовский курс лексикологии китайского языка. Она состоит из введения и пяти разделов, соответственно посвященных словообразованию, семасиологии, классификации словарного состава, фразеологии и лексикографии. Материал китайского языка дан в системе, призванной показать особенности китайской лексики и фразеологии. Данно...

Горелов В.И. Лексикология китайского языка

  • формат pdf
  • размер 12,82 МБ
  • добавлен 30 сентября 2015 г.
Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.». — М.: Просвещение, 1984. — 216 с. Книга представляет собой вузовский курс лексикологии китайского языка. Она состоит из введения и пяти разделов, соответственно посвященных словообразованию, семасиологии, классификации словарного состава, фразеологии и лексикографии. Материал китайского языка дан в системе, призванной показать особенности китайской лексики и фразеологии. Данно...

Горелов В.И. Стилистика современного китайского языка

  • формат doc
  • размер 258.33 КБ
  • добавлен 16 декабря 2009 г.
М.: Просвещение, 1979. — 192 с. Книга представляет собой вузовский курс стилистики современного китайского языка. Она состоит из введения и трех разделов, соответственно посвященных стилистической лексикологии, стилистическому синтаксису и системе функциональных стилей. Данное пособие предназначается для студентов педагогических вузов. Вместе с тем оно может быть использовано студентами других вузов, учителями средней школы с преподаванием китайс...

Горелов В.И. Стилистика современного китайского языка

  • формат pdf
  • размер 11,11 МБ
  • добавлен 07 октября 2011 г.
М.: Просвещение 1979. - 192 с. Книга представляет собой вузовский курс стилистики современного китайского языка. Она состоит из введения и трех разделов, соответственно посвященных стилистической лексикологии, стилистическому синтаксису и системе функциональных стилей. Данное пособие предназначается для студентов педагогических вузов. Вместе с тем оно может быть использовано студентами других вузов, учителями средней школы с преподаванием китайс...

Гу Байлинь. К вопросу об отборе лексики и формирования словника китайско-русского словаря

  • формат pdf
  • размер 1,12 МБ
  • добавлен 28 октября 2011 г.
Статья из сборника "Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XXII. Языкознание в Китае", издательство "Прогресс", Москва, 1989 г., стр. 191-201. Составитель и редактор сборника: Софронов М.В. Перевод статьи с китайского: Семенас А.Л. Формат: PDF-файл, сканы печатного издания. Язык: русский. Количество страниц в файле: 11. Размер файла: 1,150 KB.

Дубкова О.В. Цвет в китайском языке и культуре

  • формат doc
  • размер 19,10 КБ
  • добавлен 29 августа 2011 г.
Бытие и язык. — Новосибирск, 2004. — С. 188-194. Цвет - одна из интереснейших и сложнейших проблем в китайском языке и культуре. В лексемах, обозначающих цвет, отражаются тысячелетний опыт китайского народа, его психосоматические особенности, географические условия, социально-экономические и культурно-исторические особенности страны и этноса. Китайская культура - это культура цвета, резко контрастирующая с европейской цветовой традицией. Наприме...

Журавлева Я.А. Моделирование семиотического пространства идиоматического знака (наматериале китайских фразеологизмов типа чэнъюй)

Дисертация
  • формат pdf
  • размер 3,10 МБ
  • добавлен 02 апреля 2014 г.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Благовещенск, Благовещенский государственный педагогический университет, 2007. — 284 с. Объект исследования – идиоматический знак поликодового типа чэнъюй в китайском языке и культуре с точки зрения моделирования. Предмет исследования – процесс моделирования семиотического пространства данного знака. Цель работы – описать модель идиоматического знака поликодового типа чэнъюй и...

Заимствования в китайском языке

Презентация
  • формат ppt
  • размер 2,17 МБ
  • добавлен 21 января 2015 г.
Содержание История и статистика Современные способы заимствования:Фонетический Семантически-фонетический с родовым словом Семантико-фонетический Семантический Буквенные вкрапления в иероглифическом тексте или буквенные заимствования Вывод Список литературы

Идиоматические единицы с зоокомпонентом в китайском языке (на примере 12 животных китайского зодиакального круга)

Презентация
  • формат ppt
  • размер 1,34 МБ
  • добавлен 16 мая 2013 г.
МОУ ДОД "ДДТ", г. Вихоревка, Иркутская обл., 2009/2010. — 104 слайда. Автор: Ся Даниил Вэевич, 9-й класс. Автор произвел выборку идиоматических единиц, содержащих зоокомпонент, и систематизировал их согласно названиям двенадцати животных китайского зодиакального круга. Каждой из двенадцати групп была дана краткая характеристика, часто употребляемым идиоматическим единицам было дано полное описание с указанием конкретных примеров их употребления....

Иностранные заимствования в китайском языке

degree
  • формат doc
  • размер 211,00 КБ
  • добавлен 24 мая 2013 г.
Выходные данные не приведены. Автор не известен. — 76 с. Введение. Теоретико-методологические основы изучения явления языкового заимствования. Теория языковых заимствований в лингвистической науке. Классификация заимствований в китайском языке. Иностранные заимствования в китайском языке. Фонетическое заимствование. Калькирование. Сочетания фонограммы и идеограммы. Заимствованные буквенные слова. Заключение. Список использованной литературы.

Иностранные заимствования в китайском языке

Презентация
  • формат ppt
  • размер 92,79 КБ
  • добавлен 01 января 2015 г.
Основные способы заимствования иностранной лексики в китайском языке.

Институт Восточных рукописей Санкт-Петербург (РАН). Публикации сотрудников за последние 10 лет

  • формат doc
  • размер 60,81 КБ
  • добавлен 25 января 2011 г.
Документ содержит полный перечень статей, выпущенных под эгидой Института Восточных рукописей(РАН), город Санкт - Петербург. Публикации сотрудников за последние 10 лет. Материалы можно отнести к странам Азии, Индии и Арабского мира. Содержатся также сведения из области Personalia.

Источники новой лексики в китайском языке

Курсовая работа
  • формат doc
  • размер 28,70 КБ
  • добавлен 11 февраля 2012 г.
В работе "Источники новой лексики в китайском языке" выявлены основные источники китайских неологизмов, проанализированы причины появления новой лексики в китайском языке, рассмотрены существующие типы неологизмов, проанализированы основные источники пополнения словарного состава китайского языка, а также рассмотрены основные способы образования лексических неологизмов.

Китайская фразеология. Фразеологизмы с элементом 心 (сердце)

Реферат
  • формат doc
  • размер 14,04 КБ
  • добавлен 06 октября 2013 г.
Минск, БГУ, 2011. — 5 с. Как пишет В. фон Гумбольдт, «различия между языками суть нечто большее, чем просто знаковые различия, слова и формы слов образуют и определяют понятия и различные языки по своей сути, по своему влиянию на познание и на чувства являются в действительности различными мировидениями». Цель этой работы: проанализировать фразеологизмы с элементом «сердце» и подобрать наилучшие варианты их перевода на русский язык.

Китайский шутя - 100 анекдотов для начального уровня изучающих китайский язык ( Метод чтения Ильи Франка)

  • формат doc
  • размер 138,67 КБ
  • добавлен 1 апреля 2015 г.
Книга представляет собой сборник китайских анекдотов, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. В тексте содержится множество расхожих фраз и разговорных оборотов современного китайского языка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить...

Кленин И.Д., Щичко В.Ф. Лексикология китайского языка

  • формат pdf
  • размер 13,34 МБ
  • добавлен 1 апреля 2015 г.
Учебное пособие. — Москва: Восточная Книга, 2013. — 269 с. Настоящий курс лекций отражает современный уровень знаний в области лексикологии и фразеологии китайского языка. В нем подробно изложены сведения об особенностях китайской лексики, в частности таких, военно-техническая терминология, морфемная контpакция, китайская лексикоrрафия, которые в лекциях других авторов обычно не рассматриваются. Книга рассчитана на широкий круг читателей, интерес...

Кленин И.Д., Щичко В.Ф. Лексикология китайского языка

  • формат djvu
  • размер 1,89 МБ
  • добавлен 1 апреля 2015 г.
Учебное пособие. — Москва: Восточная Книга, 2013. — 269 с. — ISBN 9785905871594. Настоящий курс лекций отражает современный уровень знаний в области лексикологии и фразеологии китайского языка. В нём подробно изложены сведения об особенностях китайской лексики, в частности таких, военно-техническая терминология, морфемная контpакция, китайская лексикоrрафия, которые в лекциях других авторов обычно не рассматриваются. Книга рассчитана на широкий к...

Клички животных в теории номинации

Курсовая работа
  • формат doc
  • размер 38,57 КБ
  • добавлен 31 января 2013 г.
Курсовая работа - Российская Федерация, г.Иркутск, ИГЛУ, 2012, 22стр. В работе рассматривается теория номинации, ее предмет, далее проведено исследование кличек животных и их места в теории номинации на материале китайского языка/ В ходе общественно-исторического освоения предметного мира, человек познает вещи и явления; называя, дает им имена, формирует новые понятия, ус-танавливает между ними определенные связи и взаимозависимости, заменяет « к...

Кобо Абэ. Стихотворения на китайском языке

  • формат exe, html, txt
  • размер 462,33 КБ
  • добавлен 14 декабря 2010 г.
The theory in Qi Shi is based on the conceptions of yin and yang and the five elements with certain components worthy of affirmation.Its four starts and five crises reflect the idea of the unity and correspondence between man and universe as w-ell as the progressive opinion of the development in Qi Shi.I-ts five natures and six emotions are said to inform the art of commanding people and serve as the foundation of believing in the original passio...

Козоріз О. Словосполучення та словотвір у сучасній китайській мові Word-combination and word-formation in the modern Chinese language

  • формат pdf
  • размер 308,50 КБ
  • добавлен 19 августа 2013 г.
Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Східні мови та літератури № 17 за 2011 рік, — С. — 16-18. У статті досліджується проблема класифікації словосполучення та словотвору у сучасній китайській мові. В статье исследуется проблема классификации словосочетания и словообразования в современном китайском языке. The problem of classification of phrase and word-formation (derivation) in modern Chinese language is analyzed.

Козоріз О., Завістовська М. Особливості сатиричного змалювання художньої дійсності у романі Лао Ше Записки про Котяче місто Peculiarities of satirical image of the artistic reality in Lao She's novel 'Notes on Cat city'

  • формат pdf
  • размер 265,19 КБ
  • добавлен 30 августа 2013 г.
Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Східні мови та літератури: № 17 за 2011 рік, — С. 51-54. У статті проаналізовано особливості сатиричного змалювання художньої дійсності та літературні прийоми, які Лао Ше використовує у своєму романі "Записки про Котяче місто". Також розглядається вплив європейської літератури на формування творчої манери письменника. В статье проанализированы особенности сатирического изображени...

Кондрашевский А.Ф. Лекция о китайских иероглифах

  • формат doc
  • размер 12,64 КБ
  • добавлен 05 ноября 2010 г.
М.: «ИД Муравей», 1998., -5 с. Статья. Сокращенная версия предисловия к «Пособию по иероглифике» (приложение к учебнику «Практический курс китайского языка» А.Ф. Кондрашевского).

Концепт ребёнок в китайском этносознании

degree
  • формат doc
  • размер 106,02 КБ
  • добавлен 15 июня 2013 г.
ИГЛУ, Иркутск, 2013, 105 страниц. Данная дипломная работа посвящена исследованию лингвокультурного концепта ребёнок в китайском языке. В работе рассмотрен концепт с точки зрения лингвокультурологии и лингвоконцептологии, рассмотрены методы исследования концептов. В практической части представлен концепт, репрезентованный лексикой китайского языка. Бонус: защитная речь + раздаточный материал.

Концепт числа в китайській мові та культурі (на матеріалі фразеологізмів)

Реферат
  • формат doc
  • размер 11,33 КБ
  • добавлен 08 октября 2013 г.
Автор: Калагова Стаття. 2 сторінки. Значення чисел 1-9 в китайській мові та культурі, їх семантичне навантаження. Співпраця з Китаєм на сьогодні становить одну з основних цілей країн світу, тому вивчення китайської мови є досить актуальним, і як відомо вивчення мови та переклад є не можливим без знання культури народу, мова якого вивчається, так як мова є складовою культури і відображає характерні для неї способи сприйняття навколишнього світу. Т...

Корнилов О.А. Жемчужины китайской фразеологии

  • формат djvu
  • размер 21,16 МБ
  • добавлен 30 мая 2015 г.
Илл. О.Н. Аксаментовой, М.С. Семеновой. — М.: ЧеРо, 2005. — 336 с. — ISBN 5-88711-220-4. Разрешение 600 dpi, текстовый слой, цветная обложка. Книга посвящена фразеологии китайского языка. Пословицы и поговорки народа - это прочеканенные, пройденные резцом времени и отлитые в изящные формулы вершины человеческой мудрости. Автор поставил своей задачей донести до самого широкого круга читателей неповторимую прелесть китайского мировосприятия, позвол...

Корнилов О.А. Жемчужины китайской фразеологии

  • формат pdf
  • размер 34.9 МБ
  • добавлен 01 января 2017 г.
Илл. О.Н. Аксаментовой, М.С. Семеновой. — М.: ЧеРо, 2005. — 336 с. — ISBN 5-88711-220-4. Разрешение 600 dpi, текстовый слой, цветная обложка. Книга посвящена фразеологии китайского языка. Пословицы и поговорки народа - это прочеканенные, пройденные резцом времени и отлитые в изящные формулы вершины человеческой мудрости. Автор поставил своей задачей донести до самого широкого круга читателей неповторимую прелесть китайского мировосприятия, позвол...

Косинова Л.В. Китайский комический дискурс (на примере жанров сяншен, куайбань, анекдот)

Дисертация
  • формат pdf
  • размер 368,04 КБ
  • добавлен 10 марта 2014 г.
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград, 2014. — 22 с. «Юмор прячется в речах и событиях подобно тому, как металл скрывается в руде, и лишь только человек внимательный сможет распознать его», – пишет китайская исследовательница Ван Цзиньлин (王金玲). Данное диссертационное исследование посвящено национально-специфическим осо бе...

Косинова Л.В. Китайский комический дискурс (на примере жанров сяншен, куайбань, анекдот)

Дисертация
  • формат doc
  • размер 1,49 МБ
  • добавлен 05 марта 2014 г.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград, 2014. — 198 с. «Юмор прячется в речах и событиях подобно тому, как металл скрывается в руде, и лишь только человек внимательный сможет распознать его», – пишет китайская исследовательница Ван Цзиньлин (王金玲). Данное диссертационное исследование посвящено национально-специфическим осо бенностям кит...

Кошелева И.В. Цвет, одежда, обувь и аксессуары. Китайский язык. Пособие по лексике

  • формат pdf
  • размер 7,62 МБ
  • добавлен 03 февраля 2012 г.
Харьков, 2010. – 180 с. Пособие предназначено для студентов, изучающих китайский язык, а также для всех, кто интересуется китайским языком и изучает его самостоятельно. Пособие объединяет в себе учебник и рабочую тетрадь, иллюстрировано.

Культура напитков в русских и китайских пословицах и поговорках

Реферат
  • формат doc
  • размер 12,29 КБ
  • добавлен 08 марта 2012 г.
Автор известен. Сопоставленное исследование культуры напитков (примеры водка, чай и так далее) в русских и китайских пословицах и поговорках с позиции лингвокультурологии. . Культуры водки в Китае и России, Культуры чая в Китае и России, культура других напитков в Китае и России, китайские поговорки и пословицы касающиеся напитков. описание на китайском языке, без перевода (искл. - примеры на рус. яз. ), 10 страниц

Куприянова Ю.А. Социально-экономические факторы, способствующие появлению новых слов в современном китайском языке

Статья
  • формат pdf
  • размер 196,95 КБ
  • добавлен 06 августа 2016 г.
Вестник СПбГУ. Сер. 13, 2016, вып. 1. — 14 с. Статья посвящена изучению новых слов китайского языка во взаимосвязи с социальными явлениями, породившими их. Анализируются неологизмы, появившиеся в период реформирования социальной системы с 2006 по 2014 г., отражающие номинацию определенных групп горожан в связи с особым имущественным или семейным положением. Основу исследования составляют не только слова, зафиксированные в последнем издании «Слова...

Лексические проблемы перевода заимствованных слов в китайском языке

degree
  • формат doc
  • размер 112,96 КБ
  • добавлен 02 июня 2013 г.
Выходные данные не приведены. Автор не известен. — 93 с. Введение. Теоретические аспекты перевода и фонетические заимствования в китайском языке. Лингвистические проблемы и способы перевода. Научное представление о заимствовании и фонетическом заимствовании как его разновидности. Причины появления фонетических заимствований в китайском языке. Характерные особенности фонетических заимствований в китайском языке. Заимствования в лексике и проблемы...

Ли Чэньчэнь Li Chenchen Русский антропоним на китайской иероглифике Russian anthroponym in chinese hieroglyphic

  • формат pdf
  • размер 457,08 КБ
  • добавлен 08 декабря 2015 г.
Статья. Опубликована в "Известия Самарского научного центра Российской академии наук", т. 14, №2, -2012., -5 с., УДК 811.58 В данной статье рассматривается появление русских антропонимов (имен людей) в китайской иероглифике. Описаны причины, приведена таблица русских антропонимов, описаны семантические компоненты русских антропонимов, переданных китайской иероглификой. This article deals with the appearance of Russian anthroponym in Chinese hie...

Линь Гуаньтин Особенности выражения религиозных идей в романе Достоевского Братья Карамазовы

Дисертация
  • формат pdf
  • размер 1,07 МБ
  • добавлен 22 марта 2012 г.
Диссертация на соискание учёной степени магистра гуманитарных наук Тайбэй, Государственный университет Ченджи, 2010. - 98 с. Научный руководитель: к.ф.н. Волегов А.В. Цель работы: выделить, классифицировать и провести структурно-функциональный анализ способов выражения религиозных идей. Научная новизна: во многих работах китайских и тайваньских исследователей идейная проблематика произведений Достоевского рассматривается независимо от способов ху...

Лямина Анна, Фу Цзе. Разговорный китайский - 500 обиходных выражений

  • формат djvu
  • размер 6.39 МБ
  • добавлен 05 ноября 2010 г.
Издательство: АСТ, Восток-Запад -2008г. Пособие включает более 500 выражений китайского языка, активно используемых в повседневной разговорной речи. Каждое выражение, помимо развернутого перевода, сопровождается примерами и диалогом, иллюстрирующими его применение. Примеры снабжены транскрипцией и переводом на русский язык, что делает восприятие материала максимально удобным. Издание подготовлено совместно китайскими и российскими специалистами...

Местоимения в китайском языке

Реферат
  • формат doc
  • размер 17,25 КБ
  • добавлен 24 апреля 2013 г.
МБОУ "СОШ№11", 2011. — 6 с. Автор: Головацкая Инна Викторовна. Местоимение - часть речи, лишённая собственного лексического значения и употребляемая вместо того или иного имени существительного или прилагательного, не называя предмет или его характеристику, а лишь указывая на них или на их отношение к иным предметам. Особенностью китайских местоимений является то, что они не склоняются по падежам.

Метафоры эмоций человека в китайском и русском языке (на материале романа Евгений Онегин)

Презентация
  • формат ppt
  • размер 124,16 КБ
  • добавлен 20 марта 2014 г.
Новосибирский государственный университет, 2012. — 18 сл. Автор: Гуань Ишэнь Научный руководитель: проф. Ян Жон Содержание: Теория метафоры Метафоры в китайском языке Метафоры в русском языке Заключение

Мурашевич К. Образи природи у ранній творчості Вень Ідо Images of nature in the early literary works by Wen Ito

  • формат pdf
  • размер 308,70 КБ
  • добавлен 26 августа 2013 г.
Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Східні мови та літератури: № 17 за 2011 рік, — С. 55-59. У статті досліджено вживання образів природи у творчості китайського поета Вень Ідо. Представлені як традиційні відомі символічні образи, так і авторські. У ранній поезії здебільшого зустрічаються традиційні образи природи, вживання яких проаналізовано на прикладах оригінальної поезії Вень Ідо. В статье исследовано употребл...

Мыцик А.П. 214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями

  • формат djvu
  • размер 5,05 МБ
  • добавлен 1 апреля 2015 г.
Publisher: КАРО (С-Пб) Date: 2006 Pages: 240 Format: djvu rar Target language: китайский, японский Source languages: русский В книге, которую издательство предлагаем вашему вниманию, представлены 214 ключевых иероглифов, составляющих "Таблицу ключевых знаков", в соответствии с которой иероглифы систематизированы в японских и китайских словарях. По аналогии с древнекитайскими словарями ключевые знаки в книге распределены на шесть смысловых групп....

Набиуллина Г.А., Фатхуллова К.С. Китайские языковые элементы в речи татарской диаспоры, проживающей в КНР

  • формат pdf
  • размер 525,60 КБ
  • добавлен 19 мая 2013 г.
Статья. Опубликована в Альманахе современной науки и образования. Тамбов: изд. "Грамота", 2011. №5 (48),- С. 182-185, ISSN 1993-5552. Целью данной статьи является исследование и тематический анализ китайских заимствованных слов, составляющих специфический пласт лексики татарской диаспоры, проживающей в КНР. Объектом исследования являются китайские лексические заимствования, бытующие в разговорном дискурсе.

Неологизмы (новые слова) в китайском языке

Курсовая работа
  • формат doc
  • размер 33,10 КБ
  • добавлен 22 декабря 2016 г.
Кыргызстан, Токмок, МУЦА, 2016, 24 с. В работе рассматривается неологизмы, способ их появления, причина появления и определенные заимствования. На каждый способ образования неологизмов имеются примеры.

Неологизмы в китайском языке

Курсовая работа
  • формат doc
  • размер 32,29 КБ
  • добавлен 02 мая 2013 г.
УГУМЯ, Ташкент, Рузумова Г., 2013. — 26 с. Введение. Неологизмы как источник пополнения словарного состава языка. Понятие неологизма. Причины появления новой лексики. Типы неологизмов. Неологизмы по способу появления. Неологизмы по условия создания. Неологизмы по цели создания. Выводы по главе. Источники неологизмов в современном китайском языке. Источники новой лексики. Словообразование как источник неологизмов. Двуслоги. Трёхслоги. Четырёхслоги...

Неполноэквивалентная лексика китайского и русского языков

Реферат
  • формат doc
  • размер 22,00 КБ
  • добавлен 07 апреля 2011 г.
С позиции лингвокультурологии (Сепир, Вежбицкая, Тер-Минасова). Размышления о: теория лингвокультурологии анализ и сравнение китайско-русской неполноэквивалентной лексики, много двуязычных примеров сочетаемости слов. Примеры лексических единиц приведены в словарях. На китайском языке, без перевода, 5 страниц.

Никитенко В.В. Стилистика современного китайского языка

  • формат pdf
  • размер 668,94 КБ
  • добавлен 08 января 2011 г.
Курс лекций в форме презентации. Сост.: В.В. Никитенко, А.С. Медведева, Ян Минбо Красноярск: Сиб.ФУ., 2007., Электрон. наглядн. пособие, Версия 1.0 СФУ/ Учебно-методические комплексы дисциплин № 347-2007

Никитенко В.В., Медведева А.С. Стилистика первого иностранного языка (китайский язык)

  • формат pdf
  • размер 1,20 МБ
  • добавлен 03 ноября 2010 г.
Сост.: В. В. Никитенко, А. С. Медведева, Ян Минбо. Учебная программа дисциплины 031200 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». Красноярск: ИПК СибФУ, 2007. -101 с. -Электронная версия 1.0 (Издание является частью УМКД) . Рус.яз. Понятие стилистики. Стилистика китайского языка. Общий обзор. Основы стилистической лексикологии. Изобразительно-выразительные средства китайского языка. Сравнение. Виды сравнений. Замена, основанная на заимствовании....

Особенности китайского языка

Реферат
  • формат doc
  • размер 484,51 КБ
  • добавлен 26 мая 2013 г.
ЧОУ СОШ «Комашинского», п. Славянка, 2011. — 19 с. Выполнила: Столбоушкина Ирина, 11 класс. В работе автор рассказывает об истории возникновения китайского языка, показывает, насколько бережно китайский народ чтит свои традиции; раскрывает красоту китайского слова в его написании; подчеркивает, насколько важно знать не только свои традиции, но и культуру людей, населяющих соседние страны. Содержание: Введение. Основная часть. История китайской пи...

Особенности китайской лексики молодежных чатов

  • формат doc
  • размер 178,73 КБ
  • добавлен 12 июня 2012 г.
Дипломная работа для студентов, изучающих китайский язык. Общий объем 81 страница. Оглавление. Введение. Теоретические предпосылки исследования. Понятие «коммуникация». Коммуникация в сети Интернет. Основные характеристики и способы коммуникации в сети Интернет. Чат. Определение понятию «чат». История чатов. Виды чатов. Выводы по главе 1. особенности китайской лексики молодежных чатов. Особенности языка интернет-общения как разновидности сленга....

Особенности функционирования китайских имён собственных

Реферат
  • формат doc
  • размер 20,05 КБ
  • добавлен 09 октября 2013 г.
Минск: БГУ, 2010. — 7 с. Автор: Ван Сюйцзюнь. Имя человека — это специальное слово, служащее для именования отдельного человека. Имя даётся ему в индивидуальном порядке для того, чтобы иметь возможность общаться, а также говорить о нем другим людям. Роль личного имени в жизни человека весьма велика. Каждый день человека надо называть по имени. Все его хорошие или плохие поступки делаются достоянием гласности благодаря имени. Китайская система им...

Письменность китайского языка

Реферат
  • формат doc
  • размер 69,18 КБ
  • добавлен 17 мая 2013 г.
Выходные данные не приведены. Автор не известен. — 21 с. Введение. Иероглифическое письмо. Теории происхождения китайской иероглифической письменности. Структура знаков китайской письменности и их дифференциация. Реформы китайской иероглифической письменности. Заключение. Список использованной литературы.

Представления о добре и зле в китайской картине мира, отраженные в языке живописи

Реферат
  • формат doc
  • размер 19,64 КБ
  • добавлен 30 октября 2013 г.
Минск, БГУ, 2011. — 12 с. Авторы: Цзян Цюнь, Чжан Синюй. Китайский народ всегда считал себя самым искренним, добрым и красивым народом (это ярко отображено в китайской иероглифике, а непосредственно при рассмотрении иероглифа Китай (中国 – Чжунго), что в переводе обозначает «серединное государство», то есть самое лучшее). История китайской цивилизации очень длинная, традиции представления о добре и зле тоже имеют длинную историю. В Китае 56 нацио...

Разговорный стиль речи китайского языка

  • формат doc
  • размер 29,29 КБ
  • добавлен 10 февраля 2015 г.
Реферат на тему "Разговорный стиль речи китайского языка"; Microsoft Office Word 2007; 2012 год; 14 страниц; АмГПГУ. Содержание: Общее представление о разговорном стиле китайского языка. Лексические особенности разговорного стиля китайского языка. Грамматические (синтаксические) особенности разговороног стиля китайского языка. Заключение. Список используемой литературы.

Разговорный стиль речи китайского языка

Презентация
  • формат ppt
  • размер 1,85 МБ
  • добавлен 13 декабря 2012 г.
Презентация Microsoft Office PowerPoint (.pptx) 2007 г; 20 слайдов; АмГПГУ, 2012 год. Работа основана на реферате на одноимённую тему. Содержание: Общее представление о разговорном стиле китайского языка. Лексические особенности разговорного стиля китайского языка. Грамматические (синтаксические) особенности разговорного стиля китайского языка. Работа выполнена на русском языке.

Рахим-заде К.Б. Краткая характеристика китайских фразеологизмов с точки зрения русского языка

Дисертация
  • формат doc
  • размер 186,72 КБ
  • добавлен 18 августа 2011 г.
Магистерская диссертация Государственный институт русского языка имени А.С.Пушкина Код специальности: 10.02.01. Научный руководитель: В.М.Лейчик, доктор филологических наук, профессор. Рецензент: Аннушкин В.И. Доктор филологических наук, профессор. Краткое содержание: Введение Специфика использования фразеологизмов в русском и китайском языка Смысловые соответствия русских и китайских фразеологизмов Изучение фразеологизмов в аспекте Рки в русс...

Рукодельникова М.Б. Китайская языковая картина мира

  • формат doc
  • размер 11,09 КБ
  • добавлен 13 октября 2011 г.
Статья посвящена такому понятию как языковая картина мира, но относительно Китая. Китайский язык — это множество местных диалектов, носители которых часто совершенно не понимают друг друга. Особенно сильно отличаются друг от друга северные и южные диалекты. Какова же "картина"? Разберёмся! Выходные данные неизвестны. 5 стр.

Семенас А.Л. Лексика китайского языка

  • формат doc
  • размер 454,46 КБ
  • добавлен 23 октября 2012 г.
СЗО Лексика китайского языка / А .Л. Семенас. — 2-е изд., стер. — М.: ACT: Восток-Запад, 2005. — 310,[2] с. ISBN 5-17-029425-5 (ООО «Издательство ACT») ISBN 5-478-00095-7 (ООО «Восток-Запад») В учебнике рассматриваются особенности китайской лексики, методы ее исследования, описываются словообразовательные типы и характер словообразовательных процессов, фразеологизмы, синонимы, антонимы, полисемия, омонимы, иностранные заимствования, способы соз...

Семенас А.Л. Лексика китайского языка. Учебник для среднего уровня

  • формат pdf
  • размер 30,80 МБ
  • добавлен 1 апреля 2015 г.
М.: Восточная книга, 2010. — 280 с. — ISBN 978-5-7873-0449-7. В учебнике рассматриваются особенности китайской лексики, методы ее исследования, описываются словообразовательные типы и характер словообразовательных процессов, фразеологизмы, синонимы, антонимы, полисемия, омонимы, иностранные заимствования, способы создания новых слов, а также основные тенденции развития современной китайской лексики. Издание содержит лексический материал, еще не...

Семенас А.Л. Лексика китайского языка. Учебник для среднего уровня

  • формат djvu
  • размер 17,95 МБ
  • добавлен 1 апреля 2015 г.
M.: Восточная книга, 2010. — 280 c. ISBN: 978-5-7873-0449-7 В учебнике рассматриваются особенности китайской лексики, методы её исследования, описываются словообразовательные типы и характер словообразовательных процессов, фразеологизмы, синонимы, антонимы, полисемия, омонимы, иностранные заимствования, способы создания новых слов, а также основные тенденции развития современной китайской лексики. Издание содержит лексический материал, ещё не вош...

Семинарские занятия по Стилистике Китайского языка

  • формат doc
  • размер 11,22 КБ
  • добавлен 30 октября 2011 г.
Выходные данные неизвестны. Семинарские занятия по стилистике включают в себя восемь разделов, затрагивающих основные понятия в сфере их стилистического узуса. Так-же могут послужить источниками дополнительной информации для курсовых и дипломных работ в рамках соответствующей тематики.

Ситдиков П. Генетичний аналіз китайської економічної терміносистеми Genetic analysis of the Chinese economical term-system

  • формат pdf
  • размер 244,80 КБ
  • добавлен 13 сентября 2013 г.
Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Східні мови та літератури, № 17 за 2011 рік, — С. — 38-40. У статті висвітлено питання поповнення словникового складу китайської мови запозиченнями. Матеріалом для аналізу послугував корпус економічних термінів, було виявлено і проаналізовано фонетичні,семантичні та графічні запозичення. В статье освещён вопрос пополнения словарного состава китайского языка заимствованиями. Мате...

Сліпченко О. Діахронічні дослідження особливої фразеологічної одиниці китайської мови - чен'юй Diachronic research of a specific Chinese phraseology unit - chengyu

  • формат pdf
  • размер 244,98 КБ
  • добавлен 17 августа 2013 г.
Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Східні мови та літератури: № 17 за 2011 рік, — С. 41- 44. У статті досліджено структурні та кількісні аспекти історичних змін особливої фразеологічної одиниці китайської мови - чен'юй. На основі багатого лексичного матеріалу визначено частотність 77 чен'юй, які вважаються архаїчними. За допомогою частотного аналізу виявлено особливості процесу архаїзації чен'юй у сучасній китайсь...

Солнцев В.М., Солнцева Н.В. Куда идёт Китайский язык?

  • формат doc
  • размер 22,06 КБ
  • добавлен 18 января 2011 г.
Языковеды давно стремились определить пути развития того или иного языка. Это, однако, сделать нелегко, так как язык развивается под влиянием большого количества самых разнообразных факторов - от внутриязыковых до внешних, связанных с условиями функционирования языка и его взаимодействием с другими языками. Учет всех этих факторов и выделение из них определяющих развитие языка - дело крайне сложное. (Китайское языкознание: Изолирующие языки: IX...

Солнцева Н.В. Характер морфологических категорий в китайском языке

Статья
  • формат pdf
  • размер 246,48 КБ
  • добавлен 05 июля 2015 г.
Статья. Опубликована в Историко-филологические исследования. Сборник статей к семидесятипятилетию академика Н.И.Конрада. М.: Наука, ГРВЛ, 1967, с. 173-177. В статье рассмотрены морфологические категории в китайском языке, которые по своему характеру являются несинтаксическими.

Сопоставительная фразеология русского и китайского языков в дидактическом аспекте

Реферат
  • формат doc
  • размер 25,81 КБ
  • добавлен 05 декабря 2013 г.
Авторы: И.Э. Ратникова, Лян Цзин. Минск: Белорусский государственный университет, 2011. — 10 с. Неоспорим тот факт, что владение иностранным языком позволяет полнее познать язык, на котором человек говорит с детства. Однако нельзя не признать и полезность частных сведений о других языках для более глубокого понимания устройства и национальной самобытности языка родного. В данном докладе мы хотим поделиться опытом использования сведений о китайско...

Сопоставленное исследование чисел в русской и китайской культурах

Реферат
  • формат doc
  • размер 11,59 КБ
  • добавлен 15 марта 2012 г.
Автор известен. Сопоставленное исследование чисел (примеры 3, 7, 9 и так далее) в русской и китайской культурах с позиции лингвокультурологии. Символика чисел в Китае и России, китайские поговорки и пословицы с цифрами. Описание на китайском языке, без перевода (искл. - примеры на рус. яз. ), 9 страниц.

Соседов Е.А. (ред.) Счетные слова в китайском языке / 看图学量词

  • формат djvu
  • размер 7,00 МБ
  • добавлен 14 декабря 2011 г.
Издательство АСТ: Восток-Запад. Год выпуска: 2007. Количество страниц: 250. ISBN: 978-5-17-046512-5. Язык курса: Русский. Впервые на русском языке выходит пособие, целиком посвященное счетным словам китайского языка. Для начинающих изучать язык эта тема обычно становится камнем преткновения. Понять логику образования китайских числительных зачастую непросто. Предлагаемое издание поможет вам справиться с этой задачей. В этой книге вы найдете: 143...

Соседов Е.А. (ред.) Счетные слова в китайском языке 看图学量词

  • формат pdf
  • размер 31,52 МБ
  • добавлен 13 января 2011 г.
М: АСТ "Восток-Запад", 2007. - 250 с. Данная публикация является переводом учебного пособия 《看图学量词》под ред. Цзяо Фана переизданного в Китае в 2007. Впервые на русском языке выходит пособие, целиком посвященное счетным словам китайского языка. Для начинающих изучать китайский язык эта тема становиться обычно камнем преткновения. Понять логику образования китайских числительных зачастую непросто. Предлагаемое издание поможет вам справиться с...

Софронов М.В. Китайский язык и китайская письменность. Курс лекций

  • формат djvu
  • размер 115.22 МБ
  • добавлен 11 марта 2012 г.
М.: АСТ, Восток-Запад, 2007. — 640 с. — ISBN 978-5-17-046746-4, 978-5-478-00662-4. В книге рассматриваются основные черты лингвистической ситуации в Китае, место китайского языка среди языков Восточной Азии, основные проблемы фонетики и грамматики современного китайского языка, даны краткие сведения о его историческом развитии. Значительное внимание уделено письменным средствам китайского языка - иероглифической письменности и алфавиту. Книга пр...

Софронов М.В. Китайский язык и китайская письменность. Курс лекций

  • формат pdf
  • размер 56.29 МБ
  • добавлен 20 июня 2014 г.
АСТ, Восток-Запад 2007. ISBN 978-5-17-046746-4, 978-5-478-00662-4; 640 стр. Формат: pdf, 600 dpi Размер: 57 Mb В книге рассматриваются основные черты лингвистической ситуации в Китае, место китайского языка среди языков Восточной Азии, основные проблемы фонетики и грамматики современного китайского языка, даны краткие сведения о его историческом развитии. Значительное внимание уделено письменным средствам китайского языка - иероглифической письм...

Сравнение символики цвета в китайской и русской культуре

Реферат
  • формат doc
  • размер 30,38 КБ
  • добавлен 25 апреля 2011 г.
С позиции лингвокультурологии. Сравнительный анализ символики цвета (белый, черный, красный, желтый, зеленый, синий) в китайской и русской культурах. Описание, примеры на двух языках, символика (лексема/сема - пример, сочетание - краткое описание значения/смысла). На китайском языке, без перевода (искл. - примеры на рус. яз. ), 8 страниц

Стилистика китайского языка

Статья
  • формат doc
  • размер 58,95 КБ
  • добавлен 13 мая 2012 г.
Выходные данные и автор неизвестны. 40 страниц. Лекция 1: Предмет, задачи стилистики. Лекция 2: Выразительные возможности лексических средств (собственно выразительные средства). Лекция 3: Эмоционально-логическое выделение компонентов синтаксических структур (эмфаза 着重 ). Лекция 4: Переосмысление значения синтаксических структур. Лекция 5: Понятие функционального стиля.

Стилистический и лингвокультурологический анализ сяншэн го дэгана

degree
  • формат doc
  • размер 54,41 КБ
  • добавлен 10 ноября 2013 г.
Дипломная работа. ИГЛУ: Кафедра китаеведения, 2013, 55с. Выполнила: Чехунова Екатерина Игоревна. Китайский юмор представляет собой особый интерес, так как является малоизученным явлением. Несмотря на то, что в Китае существуют различные жанры юмора, наиболее древним и приближенным к народу является юмористический жанр сяншэн. Юмористические диалоги сяншэн являются отражением специфики китайского юмора и этнопсихологических особенностей китайцев....

Сторожук А.Г. Художественные концепты и проблемы творчества в литературе эпохи Тан

Дисертация
  • формат pdf
  • размер 460,51 КБ
  • добавлен 01 октября 2011 г.
Автореферат дисс. . доктора филологических наук, С-Петербург, 2006, 47с. Исследование художественных концептов золотого века китайской литературы эпохи Тан. (Династия Тан (18 июня 618 — 4 июня 907, кит. 唐朝, Танчао) )

Структурно-семантическая характеристика неологизмов современного китайского языка

Реферат
  • формат doc
  • размер 39,10 КБ
  • добавлен 10 марта 2015 г.
Российский Государственный Социальный Университет, Москва, 2015, 15 с. Предмет — Теория перевода китайского языка Введение Понятие и особенности неологизма Тенденция развития новейшей китайской лексики Заключение Список литературы Любой язык постоянно дополняется и развивается, при этом самой динамичной его частью является лексика. Словарный состав очень чувствителен к изменениям в разных сферах жизни, таких как культурная, социальная, экономичес...

Сунь Юнчан. Сборник иероглифических загадок(汉字字谜大典)

  • формат pdf
  • размер 22,13 МБ
  • добавлен 06 августа 2010 г.
Сборник китайских иероглифических загадок (на китайском языке) 为弘扬祖国优秀传统文化,特将古今字谜广为搜录,并加以遴选,去其品位过低、谜底字过于生僻及不合语言文字规范之作,取其内容健康、知识性趣味性均较强的字谜二万六千二百余条(少数为本书作者自制),汇辑成册,名曰《汉字字谜大典》。 目录: 说明 汉字字谜概说 一字面谜 二字面谜 三字面谜 四字面谜 五字面谜 六字面谜 七字面谜 八字面谜 九字面谜 十字面谜 十一字面谜 十二字面谜 十三字面谜 十...

Тан Хань. Лингвокультурная специфика русско-китайского делового общения

Дисертация
  • формат pdf
  • размер 386,87 КБ
  • добавлен 09 сентября 2013 г.
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Москва, 2001. — 22 с. Наша работа – одна из первых попыток исследовать и выявить национальное своеобразие вербальных и соматических средств в русско-китайском деловом общении с учетом этнических и конфессиональных особенностей двух стран и с целью предупреждения возможных коммуникативных неудач и сбоев в ситуациях делового общения. Объектом исследования в диссерта...

Типологія омонімів та практичне застосування знань про омонімію при перекладі

Статья
  • формат doc
  • размер 18,97 КБ
  • добавлен 14 мая 2013 г.
Вихідні дані не наведено. Автор не відомий. — 12 с. Язык: Украинский. Содержание: Підходи до класифікації омонімів китайської мови. Виникнення омонімів. Етимологічний зв'язок. Омонімія в китайській мові.

Трепез Ю.О. Семантична структура ієрогліфів на позначенні кольору

  • формат doc
  • размер 434,11 КБ
  • добавлен 16 апреля 2013 г.
Курсова робота з китайської мови, Київ 2009, ст.31. КНУ імені Тараса Шевченка. Кафедра китайської, японської та корейської філології. ЗМІСТ. ВСТУП. І. Семасіологія. Особливості семантичної ієрогліфіки письма. Семантична характеристика складу китайської мови. Елементи семантико-графічної системи ієрогліфічного письма. II. Структурно-семантичні особливості китайського слова. Властивості піктограми та ідіограми ієрогліфічного тексту. Семантичні елем...

У Кэли. Новое в составлении двуязычных словарей

  • формат pdf
  • размер 845,02 КБ
  • добавлен 15 ноября 2011 г.
Статья из сборника "Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XXII. Языкознание в Китае", издательство "Прогресс", Москва, 1989 г., стр. 180-190. Составитель и редактор сборника: Софронов М.В. Перевод статьи с китайского: Семенас А.Л. Формат: PDF-файл, сканы печатного издания. Язык: русский. Количество страниц в файле: 11. Размер файла: 846 KB.

Фразеологизмы китайского языка с географическим компонентом

Курсовая работа
  • формат doc
  • размер 57,79 КБ
  • добавлен 08 декабря 2015 г.
Московский Городской Педагогический Университет, 2013 — 24 с. Введение Общая характеристика китайской фразеологии Понятие и классификации фразеологических единиц СКЯ Виды фразеологизмов СКЯ Фразеологизмы китайского языка с географическим компонентом, их анализ и толкование Компонент «гора» («山» [shān]) Компонент «море» («海» [hǎi]) Компонент «ветер» («风» [fēng]) Компонент «река» («河» [hé], «江» [jiāng]) Заключение Список литературы Авторское и...

Фразеологизмы с цифровыми компонентами один, два, три в китайском языке и их русские эквиваленты

Реферат
  • формат doc
  • размер 15,33 КБ
  • добавлен 05 сентября 2013 г.
Минск, БГУ, 2010. — 6 с. В современной лингвистической парадигме существует несколько подходов к определению содержания понятия фразеология. В.В. Виноградов определяет фразеологию как «систему устойчивых, воспроизводимых экспрессивных словосочетаний, обладающих, как правило, целостным значением, которая включает в себя фразеологические сращения, единства и выражения». Создатели большинства фразеологизмов остаются неизвестными. В целом фразеологиз...

Фразеология китайского языка

Презентация
  • формат ppt
  • размер 5,98 МБ
  • добавлен 15 февраля 2016 г.
ЕНУ имени Гумилева, г.Астана, Казахстан, 2015. 34 слайда. В презентации содержится информация о тематике фразеологизмов китайского языка, приведены примеры, перечислены наиболее часто встречающиеся в них образы.

Франк Илья. Китайские сказки (Полная версия)

  • формат pdf
  • размер 7,23 МБ
  • добавлен 1 апреля 2015 г.
Метод чтения Ильи Франка. Издательство: М.: АСТ Переплет: мягкий; 172 страниц; 2006 г. ISBN: 5-17-033688-8; Формат: стандартный Язык: русский Книга представляет собой сборник китайских сказок, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости без заучивания и необходимости использовать словарь. Данное пособие предназна...

Хаматова А.А. Словообразование современного китайского языка

  • формат pdf
  • размер 15.85 МБ
  • добавлен 20 марта 2011 г.
М.:Изд. "Муравей",- 2003.,-222 с. ISBN: 5-89737-157-1 Рассматриваются морфемная и словообразовательная структуры слов в китайском языке. Описываются способы словообразования, словообразовательные модели и типы, даются понятия словообразовательной теории китайского языка. Все рассматриваемые теоретические положения иллюстрируются обширным фактическим материалом. Для студентов востоковедных факультетов и научных работников.

Холкина Л.С. Качественные признаки в китайской лексике. Опыт типологического описания

Дисертация
  • формат pdf
  • размер 8,52 МБ
  • добавлен 01 ноября 2014 г.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Москва: Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 2014. — 357 с. Автореферат. Диссертация представляет собой лексико-типологический анализ семантических полей ‘пустой – полный’, ‘острый – тупой’, ‘гладкий – шершавый’, ‘мягкий –твердый’ и ‘тяжелый – легкий’ в китайском языке на фоне материала других языков, собранного в рамках проекта по созданию типологичес...

Холкина Л.С. Качественные признаки в китайской лексике. Опыт типологического описания

Дисертация
  • формат pdf
  • размер 543,33 КБ
  • добавлен 25 октября 2014 г.
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Москва: Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 2014. — 22 с. Диссертация представляет собой лексико-типологический анализ семантических полей ‘пустой – полный’, ‘острый – тупой’, ‘гладкий – шершавый’, ‘мягкий –твердый’ и ‘тяжелый – легкий’ в китайском языке на фоне материала других языков, собранного в рамках проекта по созданию типологическо...

Хуторова И.С. Обращения в системе речевого этикета китайцев

Практикум
  • формат doc
  • размер 37,40 КБ
  • добавлен 29 октября 2015 г.
Б.м., 2014 — 16 с. Целью данной работы является описание системы обращений в современном китайском языке как важного аспекта речевого этикета и выявление особенностей этой системы. Введение К вопросу о речевом этикете китайцев Характеристика системы обращений китайского языка Родственные обращения Обращения в официальной сфере общения Обращения в повседневном общении Нейтральные обращения Заключение Список литературы

Цзинь Луншэн. Исследования по преподаванию китайской иероглифики иностранцам (на основе анализа учебных материалов, компьютерных программ и сетевых ресурсов) (на китайском языке). 金龍勝:《對外漢字教學研究 - - 以教材、電腦軟體和網站為分析材料》

Дисертация
  • формат pdf
  • размер 3,07 МБ
  • добавлен 08 апреля 2011 г.
Магистерская диссертация. Гаосюнский педагогический университет (Тайвань). НИИ методики преподавания китайского языка как иностранного. Научный руководитель: док. Ван Сунму. 2007 год. Язык: китайский, традиционное иероглифическое письмо. Формат: PDF-файл, текст. Количество страниц: 184. Размер файла: 3,146 KB. 高雄師範大學 華語文教學研究所 指導教授: 王松木博士

Цю Цинлин. Стратегия обучения, нацеленная на предотвращение ошибок в написании иероглифов учащимися младшей школы (на китайском языке). 丘慶鈴:《避免小學生寫錯別字之教學策略》

Дисертация
  • формат pdf
  • размер 882,60 КБ
  • добавлен 09 апреля 2011 г.
Магистерская диссертация. Синьчжуский государственный педагогический институт (Тайвань). НИИ языкового воспитания и тайваньского языка. Научный руководитель: проф. Цзянь Цуйчжэнь. 2003 год. Язык: китайский, традиционное иероглифическое письмо. Формат: PDF-файл, текст. Количество страниц: 180. Размер файла: 883 KB. 國立新竹師範學院 臺灣語言與語文教育研究所 指導教授: 簡翠貞教授

Чжао Юаньжэнь Сборник научных статей по лингвистике

Статья
  • формат pdf
  • размер 15,71 МБ
  • добавлен 06 октября 2011 г.
Издательство "Шанву", 2002 г., 923стр. Сборник научных статей, написанных известным китайским лингвистом, содержание которых охватывает фонетику, грамматику, семантику и стилистику.

Числительные в китайском языке

Презентация
  • формат ppt
  • размер 81,17 КБ
  • добавлен 26 сентября 2012 г.
РФ, г.Комсомольск-на-Амуре: АмГПГУ, 2011 год. Презентация Microsoft Office PowerPoint (.pptx); 97,5 КБ; 6 слайдов, Работа содержит теоретический материал по данной теме.

Чэнь Чжантай. Коротко о нормализации китайского устного языка

  • формат doc
  • размер 39,65 КБ
  • добавлен 31 января 2011 г.
Статья. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXII. Языкознание в Китае. - М. , 1989. - С. 363-375 Проблему определения критериев нормализации устного языка и формулирования соответствующих требований можно рассматривать с двух точек зрения: во-первых, мы имеем в виду критерии и требования к нормализации самого устного языка, во-вторых, нормы и критерии его употребления в различных видах общения. Рассмотрим сначала первый аспект. Нормы устного ки...

Чэнь Янь. Фразеологические единицы со значением бездельничать в русском и китайском языках

Дисертация
  • формат pdf
  • размер 291,91 КБ
  • добавлен 03 октября 2014 г.
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Москва: Московский педагогический государственный университет, 2014. — 21 с. Диссертационная работа посвящена исследованию фразеологических единиц со значением «бездельничать» в русском и китайском языках. Объектом исследования выступают русские и китайские фразеологизмы со значением «бездельничать». Целью исследования выступает выявление черт сходства и различи...

Шамшур Марія Андріївна. Концепт кохання в культурно-специфічному контексті картини світу китайського етносу

  • формат pdf
  • размер 407,41 КБ
  • добавлен 21 августа 2013 г.
Київський національний університет імені Тараса Шевченка. Статья. Опубликована в Studia Linguistica. Випуск 6. — 2012. — С.— 132-137. Ця стаття є спробою узагальнення філософсько-релігійних уявлень китайського народу щодо кохання –міжособистісного почуття, яке категоризується лексичними засобами та входить до складу китайської національно-мовної картини світу. Ключові слова: філософсько-релігійна картина світу, кохання, концепт, мовна картина сві...

Шекера Я. Метафора сну в даоській філософії та у поезії Су Ши (1037-1101) Metaphor of dream in the Dao philosophy and in the poetry by Su Shi (1037-1101)

  • формат pdf
  • размер 303,97 КБ
  • добавлен 22 сентября 2013 г.
Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Східні мови та літератури: № 17 за 2011 рік, — С. 60-63. Стаття присвячена аналізу в філософії даосизму метафори сну як образу сутності життя. Особливості функціонування цієї метафори у середньовічній китайській поезії простежено на прикладі творчості відомого китайського поета доби Сун Су Ши (1037-1101). Висвітлюється вплив на філософське світосприйняття поета, а саме на його ус...

Ши Лэй. Фразеологические единицы, относящиеся к теме учеба, в русском и китайском языках

Дисертация
  • формат doc
  • размер 37,16 КБ
  • добавлен 05 октября 2014 г.
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Москва, Московский педагогический государственный университет, 2013. — 22 с. Диссертационная работа посвящена исследованию указанных фразеологизмов, относящихся к теме «учеба», в русском и китайском языках. Объектом исследования в данной работе являются фразеологические тезаурусы русского и китайского языков, составленные из тематико-систематических фразеологически...

Шишмарева Т.Е., Волков А.С. Идеографическое поле ландшафта по данным словаря Эр’я

  • формат pdf
  • размер 537,69 КБ
  • добавлен 09 апреля 2013 г.
Статья. Опубликована в «Magister Dixit» - научно-педагогический журнал Восточной Сибири №2(06)., -2011., Иркутск: ИГЛУ, - 15 c., на рус. яз. В статье рассматриваются вопросы, связанные с семиотическим анализом поля «ландшафт» на основе древнекитайского лексикографического источника. С целью определения этнически обусловленного содержания и выделения принципов организации идеографической системности анализируется лексико-семантическая таксономия з...

Шпаргалка - Китайский язык. Стилистика. Ключевые термины и понятия

Шпаргалка
  • формат doc
  • размер 16,24 КБ
  • добавлен 10 октября 2011 г.
Выходные данные и автор неизвестны. Китайский язык. Стилистика. Ключевые термины и понятия. Это именно то, что поможет Вам сориентироваться в непроходимых сложностях китайского языка; ) Очень полезная информация для тех, кому необходимо выполнить контент-анализ аутентичного текста.

Щукин А.А. Современная китайская аббревиатура

  • формат pdf
  • размер 4,15 МБ
  • добавлен 06 ноября 2010 г.
М.: Восток-Запад, 2004. — ISBN 5-478-00048-5. Справочник содержит более 950 аббревиатур современного китайского языка. Предназначен для студентов, преподавателей, специалистов-китаеведов (историков, экономистов, архивистов) и всех тех, кто по роду своей деятельности связан с Китаем и его реалиями на современном этапе. Также может быть полезен как китайцам, изучающим русский язык, так и китайским бизнесменам, имеющим деловые контакты с Россией.

Щукин А.А. Ходячие китайские выражения

Словарь
  • формат djvu
  • размер 2,37 МБ
  • добавлен 04 июля 2012 г.
М.: АСТ: Восток-Запад, 2008. — 89 с. — ISBN 978-5-478-00380-7. «Ходячие китайские выражения» (汉语流行口语) являются логическим развитием «Справочника по новокитайскому сленгу» (ДВГУ, 2002; М.: Муравей, 2003) и продолжают знакомить с современным китайским разговорным языком. Необходимость издания «Ходячих выражений», как и «Справочника по сленгу», связана с внедрением в широкий (общеупотребительный) обиход многих новых выражений, отражающих быс...

Щукин А.А. Ходячие китайские выражения

  • формат pdf
  • размер 37,24 МБ
  • добавлен 21 сентября 2014 г.
М: АСТ: Восток-Запад, 2008. — 89 с. ISBN 978-5-478-00380-7. «Ходячие китайские выражения» (汉语流行口语) являются логическим развитием «Справочника по новокитайскому сленгу» (ДВГУ, 2002; М.: Муравей, 2003) и продолжают знакомить с современным китайским разговорным языком. Необходимость издания «Ходячих выражений», как и «Справочника по сленгу», связана с внедрением в широкий (общеупотребительный) обиход многих новых выражений, отражающих быстры...

Явище омонімії в китайській мові та джерела його виникнення

Статья
  • формат doc
  • размер 26,84 КБ
  • добавлен 29 мая 2013 г.
Вихідні дані не наведено. Автор не відомий. — 13 с. Язык: Украинский. Содержание: Специфічні для китайської мови риси мовного явища омонімії. Джерела виникнення омонімії в китайській мові.

Языки Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки: материалы Х Международной конференции

Статья
  • формат pdf
  • размер 2,73 МБ
  • добавлен 03 февраля 2014 г.
Categoriality of adjectives in Dawera-Daweloor, a language of Eastern Indonesia // Языки Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки : материалы Х Международной конференции (Москва, 21-22 ноября 2012г.) : [сборник статей] // Моск. гос. ун-т. им. М. В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки, С.- Петерб. гос. ун-т. М.:ИД «Ключ-С». 2012, стр. 309 – 314. Конференция проводится в ознаменование двух событий: 50‑летия Лаборатории эксперименталь...

Deng Fang, Liu Lixin. A Handbook of Chinese Idioms 邓方、刘立新 汉语成语学习手册

  • формат pdf
  • размер 17,01 МБ
  • добавлен 14 октября 2011 г.
北京大学出版社,2007 — 294页 — ISBN 9787301115152 Peking University Press, 2007 — 294 p. — ISBN 9787301115152 Данное пособие создано в помощь изучающим китайский язык и в частности китайские идиомы (汉语成语). Авторы выбрали порядка 520 распространенных идиом. Данное пособие содержит список идиом (成语) в алфавитном порядке по транскрипции пиньинь первого иероглифа, объяснение на английском и китайском языках, примеры использования с объяснением...

Jacques Guillaume. Comparative correspondance table of Baxter and Starostin’s reconstructions of Archaic Chinese

Статья
  • формат pdf
  • размер 80,06 КБ
  • добавлен 13 ноября 2015 г.
2000. — 8 p. Выходные данные доподлинно неизвестны, в самих документах не упоминаются, в источнике не обозначены. This small table intents to present Baxter and Starostin’s Archaic Chinese in an unified fashion. Both system are very close, but comparing them rime by rime highlights their differences

Outrageous Chinese

  • формат pdf
  • размер 7,25 МБ
  • добавлен 26 января 2011 г.
Весьма познавательное английское изложение основных сленговых конструкций в современном китайском языке. Освещены такие темы, как еда, спиртное, шопинг, интимные отношения, обсценная лексика, различия ментальностей и многое другое. Может быть очень полезно студентам вузов, изучающим китайский язык, и туристам, готовящимся к поезде в Китай. Язык - английский. Автор Джеймс Ван.

Peking University Press 北京大学出版社 学术的魅力 精神的家园 Обзор издаваемой литературы

  • формат ppt
  • размер 28,97 МБ
  • добавлен 19 апреля 2012 г.
北京大学出版社 Peking University Press 2010.07. 61р. Презентация Пекинского Языкового Университета содержит подробное перечисление издаваемой в собственных стенах литературы по лингвистике. Вашему вниманию представлена обложка, название и автор пособия. Вы также сможете ознакомиться с выпускаемыми издательством учебниками китайского языка. Часть презентации посвящена истории издательства. На китайском языке. 61 слайд.

Wordsworth William. Daffodils. I Wandered Lonely as a Cloud 我独自漫游像一朵浮云

  • формат doc
  • размер 98,21 КБ
  • добавлен 14 января 2011 г.
Уильям Вордсворт. Нарциссы. Жизнеописание и перевод стихотворения. Статья на китайском языке. Будет полезна как специалистам, так и простым любителям поэзии на китайском языке.

何兆熊. 语用学概要 Хэ Чжаосюн. Очерки по языковой прагматике

  • формат pdf
  • размер 4,05 МБ
  • добавлен 26 декабря 2012 г.
作者: 何兆熊 出版社: 上海外语教育出版社 出版年: 1999-10-01 定价: 7.0 ISBN: 9787810091763 上海外语教育出版社出版,本书系上海外国语大学教学和研究研究人员关于英语语言的各种著述,内容包括语言文体、修辞、语法、语用、语音、词汇、翻译和英汉对比研究及英语教学法等。

何平 汉语成语词典 Хэ Пин. Словарь китайских идиом-чэнъюй

Словарь
  • формат pdf
  • размер 3,69 МБ
  • добавлен 17 мая 2016 г.
成都: 电子科技大学出版社,2004年 — 13,46,192,1004页 — ISBN 7810945394 本词典以国内出版的权威成语词典为依据,并紧扣大学和中小学语文教材中出现的全部常用成语( 包括一些熟语),其词形和语言十分规范。编写则博采众家之长,力求对每一成语的含义做较为细致的解释和辨析,行文准确、简明,并尽可能列出该成语的主要变体。本词典共收常用成语和俗语 10 000 余条,对每一个成语都尽量注明拼音、释义、出处、典故、例句、同义、近义、反义和辨析。

何杰 现代汉语量词研究 Хэ Цзе. Исследования счётных слов современного китайского языка

Справочник
  • формат pdf
  • размер 4,08 МБ
  • добавлен 23 июня 2015 г.
北京:民族出版社,2000年。— 7, 4, 220 页。 Пекин: Издательство национальностей, 2000. — 7, 4, 220 с. ISBN 7105041145 CN 本书是在占有大量的语料的基础上进行的专题研究(收集了240篇量词研究论文,1.8万条词例、300条学生误用例句)。量词是封闭性的词类,据统计有789个。本书对常用量词进行的考察是深入、细致地作逐个、穷尽的研究,力求找出规律。 EN The results have come from the study and analysis of an abundance of data, namely, 240 essays on Chinese classifie...

储译祥 汉语联合短语研究 Чу Исян. Исследование координированных фраз китайского языка

  • формат pdf
  • размер 7,11 МБ
  • добавлен 21 ноября 2015 г.
长沙:湖南大学出版社,2002年。 — [1] 206页。 — ISBN 781053453X Чанша: Изд-во Хунаньского университета, 2002. — 1, 206 с. 本书内容包括:语义亲近与语用凸显:主宾语位置上的名名关列、制约位序的因素与相关格式的比较:动动并列结构的考察、兼容性、亲近性及有关标记模式:定语位置上的两上单音形容词的并列等内容。

刘光准. 俄汉语言文化习俗探讨 Лю Гуанчжунь. Сравнительно-аналитическое исследование русско-китайских языков и культур

  • формат pdf
  • размер 3,43 МБ
  • добавлен 10 мая 2012 г.
中文名: 俄汉语言文化习俗探讨 作者: 刘光准 资源格式: PDF 版本: 扫描版 出版社: 外语教学与研究出版社 书号: 9787560016450 发行时间: 2005年06月 地区: 大陆 语言: 简体中文 内容简介: 语言既是文化的载体,又是文化的组成部分。一切文化活动、文化创造和文化发展都离不开语,语言是文化产生、传承与发展的重要形式。语言作为符号系统,不仅是意义的代码,而且是文化的代码,是文化存在的重要标志,无语言则无文化可言。语言是人类独有的文化行为,是一种特殊的文化现象。每一个民...

刘永红等 俄汉成语的文化分析 Лю Юнхун (и др.). Культурологическое изучение русских и китайских фразеологизмов

  • формат doc
  • размер 290,21 КБ
  • добавлен 15 августа 2011 г.
刘永红、袁顺芝、张豫鄂 — 华中师范大学外语学院,2001 Научная монография на китайском языке. Для специалистов. 俄汉成语概念的文化梳理 俄汉成语性质的文化分析 俄汉成语参照物的文化比较 俄汉成语结构的文化描绘 俄汉成语语义的文化辨析 俄汉成语情感的文化述写 俄汉成语语用的文化选择 俄汉成语形象的文化揭示 俄汉成语互译的文化处理 结 语(暂略).

刘福根 汉语詈词研究:汉语骂詈小史 Лю Фугэнь. Исследования ругательных слов китайского языка: неофициальная история бранных слов и ругательств

Справочник
  • формат pdf
  • размер 11,54 МБ
  • добавлен 15 июня 2015 г.
Ханчжоу: Чжэцзянское народное издательство, 2008. — 8, 176 с. 杭州:浙江人民出版社,2008年。— 8, 176页。 ISBN 9787213036866 《汉语詈词研究:汉语骂詈小史》主要内容包括先秦:詈词的滥觞、秦汉:詈词的发展、三国至南北朝:詈词的丰富、隋唐:詈词的繁衍、宋元:詈词的转型、明清:詈词的泛滥、汉语詈词的文化意蕴例析等。汉语詈词是汉语词汇不可分割的一部分,汉语詈词的研究具有重要的学术意义和社会意义,对于汉语词汇史研究、汉语词义研究、训诂学研究、修辞学研究、辞典...

卢英顺 现代汉语语汇学 Лу Иншунь. Лексикология современного китайского языка

  • формат pdf
  • размер 7,81 МБ
  • добавлен 08 июня 2016 г.
上海:复旦大学出版社,2007年 — 3;7;260页。(面向21世纪课程教材 现代汉语系列教材)— ISBN 9787309054415 Fudan University Press 本书就现代汉语语汇研究中讨论得较多的问题或者重要而被重视得不够的问题进行了系统梳理和进一步探讨,内容包括:现代汉语语汇的组成,现代汉语语汇类别,现代汉语构词法和造词法,现代汉语词义,现代汉语中的熟语,语汇和文化之间的关系,同音词和同形词,现代汉语词语的缩略和统称,现代汉语语汇的系统性,词语的借用,现代汉语语汇规范化。作者...

史锡尧 常用词语漫话 Ши Сияо. Беседы об общеупотребительных оборотах речи

  • формат pdf
  • размер 5,25 МБ
  • добавлен 15 июня 2016 г.
北京:北京师范大学出版社,2000。 — 4;4;263 页。— ISBN 7303051546 Пекин: Издательство Пекинского педуниверситета, 2000. 4, 4, 263 с. 《常用词语漫话》是史锡尧教授的语言学论文集,分现代汉语语法学、修辞学、现代汉语词汇学三大部分。语法学方面的论文,全面论述了语法、语义、语用三结合研究语言的原则,并对短语、复合词、语气词、副词及词语组合等从语义和语用方面作了具体考察。修辞学方面的论文涉及对鲁迅、老舍等名家作品语言艺术特色的研究,对古典诗词的句法结构特...

周祖谟 汉语词汇讲话 Чжоу Цзумо. Лекции по китайской лексикологии

  • формат pdf
  • размер 11,51 МБ
  • добавлен 08 ноября 2016 г.
北京:外语教学与研究出版社,2006年. — 6,88页. (现代汉语词汇学研究丛书)— ISBN 9787560050249. 《汉语词汇讲话》是一部词汇学著作。周祖谟著,人民教育出版社1959年出版。本书属于社会功能派的汉语词汇研究,即为了提高社会成员正确地使用词语的水平。作者从1955到1957年在《语文》学习杂志(北京)上先后登了有关词汇方面的文章,分别论述了以下专题:1、词和词汇,2、词义,3、同音词、同义词和反义词,4、现代汉语的词汇和词汇的变化,5、汉语词汇规范化问题。这些文章被作者...

單宛君 文字構體分析在識字教學的運用 Шань Ваньцзюнь. Применение анализа структуры письменных знаков в процессе обучения иероглифике

Дисертация
  • формат pdf
  • размер 2,86 МБ
  • добавлен 05 апреля 2011 г.
Магистерская диссертация. Социально-гуманитарный институт Сюаньчжуан (Тайвань). НИИ китайского языка. Научный руководитель: проф. Чжан Цзяньбао. Июнь, 2003 год. Язык: китайский, традиционное иероглифическое письмо. Формат: PDF-файл, текст. Количество страниц: 167. Размер файла: 2,931 KB. 玄奘人文社會學院 中國語文研究所 指導教授:張建葆教授 中華民國九十二年六月

孙维张 汉语熟语学 Сунь Вэйчжан. Фразeология китайского языка

  • формат pdf
  • размер 7,32 МБ
  • добавлен 12 июня 2016 г.
长春:吉林教育出版社,1989年 — 4;2;389页。— ISBN 7538307249 全书共分八部分。第一至第三部分是总论。第一部分讨论了熟语的性质、范围和熟语学的对象和任务;第二部分探讨了熟语的结构定型性、语义融合性、功能整体性和风格色彩的民族性特点;第三部分阐述了熟语分类的标准和具体分类。第四至第七部分是分论,分别研究成语、惯用语、歇后语、谚语和格言的性质、特点、结构和分类等问题。

宋永培,端木黎明 汉语成语词典 Сун Юнпэй, Дуаньму Лимин. Словарь китайских идиом-чэнъюй

Словарь
  • формат pdf
  • размер 26,68 МБ
  • добавлен 16 мая 2016 г.
成都:四川辞书出版社,2001年 — 5;14;1128页 (修订二版)— ISBN 7805436304 《汉语成语词典》收录常用成语近14 000余条,可满足一般读者的需求,尤其注意收录教材中出现的成语,能最大程度地满足学生与般师的需要。《汉语成语词典》是学习汉语成语的首选工具书。

张弓 现代汉语修辞学 Чжан Гун. Стилистика современного китайского языка

  • формат pdf
  • размер 11,99 МБ
  • добавлен 22 сентября 2015 г.
天津:天津人民出版社。1963年。 — 295页。 Тяньцзинь: Тяньцзиньское народное издательство, 1963. — 295 с. 《现代汉语修辞学》分10章。第1~3章为总论,说明修辞学的内涵、任务。第4~8章讲述修辞方式,即通常所谓修辞格。分析具体例证时,常常谈到修辞手段利用语言因素的情况。第 9章论现代汉语寻常词语的艺术化。第10章谈修辞和语体的关系,同时谈到现代汉语语体的类型。这本书的特点是:①注重语言因素和修辞的关系;②提出寻常词语艺术化的课题;③探讨现代汉语语体的类型。

张志毅、张庆云 词汇语义学 Чжан Чжии, Чжан Цинъюнь. Лексическая семантика

  • формат pdf
  • размер 12,65 МБ
  • добавлен 02 июня 2016 г.
商务印书馆,2005 — 310页 关于词义的研究,我国有悠久的历史。由于传统文化的核心是儒家思想,词义的阐述以解经为主要任务,注释笺疏大都就文论义,不免以偏概全,自然形不成系统。 语言内部有许多系统,词义系统是其中之一。分析语言系统,有一种常用的方法,那就是一面把语言单位区分成若干小类,一面把语言结构切分成若干部分,同时找出相互的对应关系。例如语法分析,把词区别成名、动、形等等,又把句子切分成主、述、宾之类。在此基础上说明词类与句子成分之间的关系。又如汉...

张赪 类型学视野的汉语名量词演变史 Чжан Чэн. Типологическая точка зрения истории изменения именных счётных слов китайского языка

  • формат pdf
  • размер 16,52 МБ
  • добавлен 21 октября 2015 г.
北京:北京大学出版社,2012年。 — [2+2] 358页。 — ISBN 9787301209264 《博雅语言学书系:类型学视野的汉语名量词演变史》从类型学视野考察了汉语名量词的演变历史,详细描写并分析了汉语分类词产生、形成初期的情况,形状、功用、生物属性等各类量词的形成历史和规律,各时期量名搭配、名量搭配的变化,量词在非数量表达结构中的运用等。重点讨论了汉语名量词的产生动因、反响型量词以及通用量词在汉语量词发展史上的地位、量词这一语法范畴如何在汉语中扩散、指示代词与量词结合的...

曹炜 现代汉语词义学 Цао Вэй. Семасиология современного китайского языка

  • формат pdf
  • размер 4,91 МБ
  • добавлен 28 сентября 2015 г.
上海:学林出版社,2001年。 — 2;7;276页。 Шанхай: Издательство Сюэлинь, 2001. — 2, 7, 276 с. — ISBN 7806680365 目录: 编辑. 前言. 第一章 词义的本质. 第二章 现代汉语词义的构成及其基本类型. 第三章 语言的和言语的感情色彩义. 第四章 词义和语素义及短语义. 第五章 现代汉语词义的理据性和非理据性. 第六章 现代汉语词义和(语)素序及内部屈折. 第七章 现代汉语词义分析的方法. 第八章 现代汉语几种主要的词义现象和关系. 第九章 现代汉语词义的派生方式. 第十章 现代汉...

李娟. 语言学概论的 理论体系 (演示文稿) Ли Цзюань. Введение в языкознание (китайское): теоретический базис

Презентация
  • формат ppt
  • размер 60,64 КБ
  • добавлен 30 марта 2012 г.
北京大学中文系, 2010-07-10, 58 слайдов. Презентация, посвящённая вопросам китайского языкознания. Рассматриваются три основных направления: 总体编写原则, 基本语言观念, 基本结构框架. На китайском языке.

李玄玉 汉语人体词语研究 Ли Хён Ок. Исследование лексики китайского языка, обозначающей части тела человека

  • формат pdf
  • размер 7,10 МБ
  • добавлен 19 июня 2016 г.
北京:中国工人出版社,2003。 — 11;4;389 页。 (时代文库) — ISBN 7500830904 Пекин: Китайский рабочий, 2003. — 11, 4, 389 с. 人身上有许多器官,有的在外部,有的在内部。每个器官都有一个名称,表示这些器官名称的词语叫做人体词语。人体词语是人体器官的语言载体。人的肢体和器官从古到今,既不增加,也不减少;每个人从娘胎里带来的肢体和器官,直至生命的尽头也还是那些。所以它是封闭性的。然而表示人的肢体和器官的词语却是开放性的,处在不断的变化之中。 皮和肤同义,...

杨仲义. 汉语诗体学Ян Чжунъи. Китайская поэтика

  • формат pdf
  • размер 4,86 МБ
  • добавлен 03 марта 2012 г.
《汉语诗体学》扫描版[PDF] 中文名: 汉语诗体学 作者: 杨仲义 图书分类: 文学理论 资源格式: PDF 版本: 扫描版 出版社: 学苑出版社 书号: 780060031 发行时间: 2000年12月01日 地区: 大陆 语言: 简体中文 Книга посвящена китайской поэзии разных эпох. На китайском языке. Из приведённого ниже содержания Вы почерпнёте всю необходимую для себя информацию. 内容简介: 摆在我面前的这部《汉语诗体学》(学苑出版社出版)是一部具有开拓创新意义的学术精品。读着它实在令人兴...

杨锡彭 汉语外来词研究 Ян Сипэн. Исследование заимствованной лексики китайского языка

  • формат pdf
  • размер 22,54 МБ
  • добавлен 07 декабря 2014 г.
上海:上海人民出版社,2007。 — 6;11;296页。(江山语言学丛书) Шанхай: Шанхайское народное издательство, 2007. — 6; 11; 296 с. (Библиотека отечественной лингвистики). — ISBN 9787208073272 朱慧君、曹永庆。Чжу Хуэйцзюнь, Цао Юнцин 本书是江山语言学丛书之一,全书共分8个章节,分别从外来词的性质和范围音译与音译词意译与意译词形译与形译词字母词等方面对半个世纪以来汉语外来词的研究状况进行了综述。该书可供各大院校作为教材使用,也可供从事相关专业的从业人员...

武占坤 汉语熟语通论 У Чжанькунь. Введение в изучение китайской фразеологии

  • формат pdf
  • размер 7,97 МБ
  • добавлен 19 мая 2016 г.
保定:河北大学出版社,2007年 — 2;2;2;352页。 (修订版) — ISBN 9787810971843 汉语熟语作为汉民族语言的重要组成部分,体现着汉民族思维和认知模式、审美情趣和文化内涵。随着社会文明的进程和科学的发展,熟语现象也逐渐进入多种学术领域的视野,受到关注,本书是我国系统研究汉语熟语的扛鼎之作,全书的主要内容包括:汉语熟语总论篇、汉语熟语鉴别篇、汉语熟语研究历史鸟瞰篇、汉语熟语类型篇、汉语熟语的文化底蕴篇、汉语熟语的发展演变篇、汉语熟语的功能作用篇。

潘国英 汉语状语语序研究及其类型学意义 Пань Гоин. Исследование места расположения обстоятельства в китайском языке и его типологическое значение

  • формат pdf
  • размер 16,22 МБ
  • добавлен 21 октября 2015 г.
北京:中国社会科学出版社,2010年。— [3+4] 408页。— ISBN 9787500487289 本书遵循句法语义精细描写的思路,对现代汉语状语语序规则进行全面的归纳和总结;并以结构主义、认知语言学、语法化和类型学等理论方法为基础,对其规则成因做出认知心理上的科学解释。主要特色就是立足于具体的语言事实,既着眼整体,尽可能准确地概括出不同类型状语共现时的总体语序规,又不避烦难,在次范畴分布上下工夫,根据各项状语和中心动词之间的语义亲疏,用层级分析法把动词前的多项状语分成四个层...

潘继成 标点修辞小故事 Пань Цзичэн. Занимательные истории об особенностях стиля знаков препинания

  • формат pdf
  • размер 7,25 МБ
  • добавлен 05 апреля 2016 г.
北京:商务印书馆国际有限公司,2005年。— vi;166页。 「语文学习丛书」— ISBN 7801034082 《标点修辞小故事》是一本分析、鉴赏中外文学名著标点修辞艺术的语文学习读物。以小故事的形式分析、阐述了标点符号运用的理论与方法。有利于提高您的标点运用能力及文学鉴赏能力。适合于广大学生及文学爱好者阅读。

王初华 翻译与跨文化交际 Ван Чухуа. Перевод и межкультурная коммуникация

  • формат pdf
  • размер 2,14 МБ
  • добавлен 27 мая 2012 г.
Статья на китайском языке. 2страницы. 湖南科技学院学报, Journal of hunan university of science and engineering, 2005年第26卷第10期 本文主要论述了翻译与跨文化交际之间的关系, 认为翻译的基础是语言文化, 翻译应该在语言文化的大环境下进行。 跨文化通常指的是国与国之间的风土人情, 语言习惯, 社会文化等知识, 翻译的真面目应该是从的语言学层面的阐释转向文化层面的再现。 因此作为一名从事翻译工作的人来说, 最大限度的了解各国之间的历史, 地理, 政治, 军事,经济, 外交,...

王勤 汉语熟语论 Ван Цинь. Фразеология китайского языка

  • формат pdf
  • размер 10,45 МБ
  • добавлен 12 ноября 2016 г.
济南:山东教育出版社,2006年. — 3,4,522页. — ISBN 7532854094 本书旨在对汉语熟语进行全面系统的研究,既涉及到属于本身各种属性的研究,又接触到历史研究状况和熟语的语用、语效的功能价值;分析汉语熟语的全貌及其规律性,揭示汉语熟语在汉语词汇中的地位和价值,以实现积极的语言交际。

王占福 古代汉语修辞学 Ван Чжаньфу. Стилистика древнекитайского языка

  • формат pdf
  • размер 8,31 МБ
  • добавлен 18 сентября 2015 г.
石家庄:河北教育出版社,2000年。 — 5;6;486页。 — ISBN 7543438909 Шицзячжуан: Издательство Хэбэйское просвещение, 2000. — 5, 6, 486 с. 王占福先生的《古代汉语修辞学》是一部研究古代汉语修辞现象的专著。它的创新和发展是多方面的,概括说来,有以下三个显著特色:第一,理论体系的建构更趋严密完善;第二,学术观点的表述更趋凝练概括,更具科学性;第三,语言质朴通俗流畅自然。

王希杰 修辞学导论 Ван Сицзе. Введение в стилистику

  • формат pdf
  • размер 10,42 МБ
  • добавлен 02 октября 2015 г.
杭州:浙江教育出版社,2000年。 — 2;8;616页。— ISBN 753382931X Ханчжоу: Издательство Чжэцзянское просвещение, 2000. — 2, 8, 616 с. 目录: 前言. 引言. 一样话百样说. 修辞、修辞学和修辞学学. 修辞的重要性. 修辞家和修辞学家. 普通修辞学和汉语修辞学. 古代汉语修辞学和现代汉语修辞学. 不需要学习的和永远学不完的修辞学. 第一章 语言、交际和文化. 语言是人类最重要的财富. 汉语是中华文化和东方文化的工具. 汉字和汉字文化圈以及东方修辞观. 现代汉语在世界上的地位和作...

王景丹 成语教程 Ван Цзиндань. Курс идиом-чэнъюев

  • формат pdf
  • размер 60,84 МБ
  • добавлен 07 марта 2011 г.
上海:负担大学出版社,2008 — 229页 Шанхай: Издательство Университета Фудань — 229 с. ISBN: 978-7-309-05993-9 Китайско-английское издание для изучающих китайский язык среднего-продвинутого уровня для обучения в группе, индивидуального и самостоятельного обучения. В книге представлено около 300 наиболее часто употребляемых чэнъюев. Пособие состоит из уроков, которые составлены в виде диалогов и небольших текстов, новых слов и упражнений. В конце да...

王洪君 语言学理论的发展趋势 与 《语言学纲要》的修订 第一个演示文稿 Ван Хунцзюнь. Тенденции развития лингвистической теории и 《основы языкознания》 (пересмотренные) Часть 1

Презентация
  • формат ppt
  • размер 36,98 КБ
  • добавлен 28 апреля 2012 г.
Презентация посвящена вопросам китайского языкознания и отображает современные тенденции. Часть первая отвечает на следующие вопросы: 为什么要修订 我对语言学发展趋势的认识 《纲要》主要修订一:语义语用 我近几年关于语义的研究 我近几年关于语用的研究 На китайском языке. 85 слайдов.

王洪君 语言学理论的发展趋势 与 《语言学纲要》的修订 第二个演示文稿 Ван Хунцзюнь. Тенденции развития лингвистической теории и 《основы языкознания》 (пересмотренные) Часть 2

Презентация
  • формат ppt
  • размер 1,42 МБ
  • добавлен 05 апреля 2012 г.
Презентация посвящена вопросам китайского языкознания и отображает современные тенденции. Часть первая отвечает на следующие вопросы: 我对语言学发展趋势的认识之⑵ 《纲要》主要修订⑵ :文字与语言 我看字本位 На китайском языке. 62 слайда.

王自强 现代汉语虚词词典 Ван Цзыцян. Словарь служебных слов современного китайского языка

Словарь
  • формат pdf
  • размер 9,80 МБ
  • добавлен 02 декабря 2016 г.
上海:上海辞书出版社,1998年. — 5,5,10,300页. — ISBN 7532604705. Shanghai: Shanghai Lexicographical Publishing House 本书以中小学语文教师、中小学学生、自学青年和语文爱好者为读者对象。本书收录现代汉语虚词和少数现代书面语中比较常用的文言虚词共八百四十多个。每个虚词标注汉语拼音,并按拼音字母顺序排列。词目第一字相同的排在一起。每个虚词先标明词性,再解释词义,然后着重举例说明用法。本书正文前面列出按汉语拼音编排的目录,正文后面附录按笔画编排的词目索...

王雅军 实用交际语词典 Ван Яцзюнь. Практический словарь коммуникативного китайского языка

  • формат pdf
  • размер 3,12 МБ
  • добавлен 01 июня 2016 г.
上海:上海辞书出版社,2000年 — 2;3;7;306页。 — ISBN 7532606600 《实用交际语词典》,主要立足于实用性,内容丰富,涵盖面广。全书共分祝贺语、慰问语、赞美语、情感语、委婉语、称谓语、别称语、象征语、体态语九部分,所搜寻、筛选的约4000条用语适合各种交际场合需要,根据不同的交际对象,容易“对号入座”。本书还有一定的知识性和鉴赏性。

符淮青 现代汉语词汇 Фу Хуайцин. Лексика современного китайсого языка

  • формат pdf
  • размер 9.41 МБ
  • добавлен 04 ноября 2016 г.
第2版(增订本) — 北京:北京大学出版社,2004年. — 2,5,254页. (语言学教材系列)— ISBN 7301069448 《现代汉语词汇》如何把现代汉语词汇的教学和研究提高一步,是许多同志都关心的问题,《现代汉语词汇》除了吸收这门课的原有内容外,还尝试在词义、词义分类、词义发展、词义和构成它的语素义的关系、词的释义等问题上提出一些意见和做法。

莫彭龄 汉语成语与汉文化 Мо Пэнлин. Китайские идиомы и китайская культура

  • формат pdf
  • размер 5,73 МБ
  • добавлен 09 мая 2016 г.
南京:江苏凤凰教育出版社,2001年 — 2;4;314页。 — ISBN 9787534340987 Phoenix Education Press 本书分为三部分,即成语的文化透视、成语的文化应用、成语的文化比较。作者从提出“成语文化”这一全新的概念入手来构建“成语文化学”。

袁毓林 语言学和当代科学技术 - 语言学研究的计算范式(演示文稿) Юань Юйлин. Лингвистика и современные технические средства - Вычислительная парадигма лингвистических исследований

  • формат ppt
  • размер 259,19 КБ
  • добавлен 22 марта 2012 г.
北京语言大学出版社: 2010年7月11日, 42 стр. Презентация содержит информацию, которая проливает свет на современные методы исследований лингвистов КНР. Для специалистов. На китайском языке. Здесь Вы также можете найти ссылку на онлайн ресурс, где можно ознакомиться с конкретными исследованиями: структурным анализом и статистическим исследованием методом атрибутирования.

赵倩 汉语人体名词词义演变规律及认知动因 Чжао Цянь. Закономерность эволюции семантики названий частей тела в китайском языке и её когнитивная причина

  • формат pdf
  • размер 14,34 МБ
  • добавлен 10 сентября 2016 г.
北京:中国社会科学出版社,2013年 — 5,4,327页 — ISBN 9787516121450 《汉语人体名词词义演变规律及认知动因》在词汇语义和认知科学的学科交叉领域探析制约词义可变性与方向性的深层动因,选取典型常用词——汉语人体名词为聚类考察对象,进行多角度的定量统计,以实证方法详细剖析语义取象和隐喻/转喻思维两大认知因素对词义演变的影响层面和影响方式,建立将词义分析与认知特征提取融为一体的、具有可操作性的词义演变研究模式,实现对词义演变规律及其认知促动因素的量化展现。

郭先珍 现代汉语量词用法词典 Го Сяньчжэнь. Словарь по употреблению счётных слов современного китайского языка

Словарь
  • формат pdf
  • размер 11,43 МБ
  • добавлен 17 июня 2016 г.
北京:语文出版社,2002年 — 27;234页 — ISBN 9787801267337 本词典词条的选收,遵从“实用”“宽收”的原则。共收录600多条词目。“实用”指在语言生活中经常作量词用,起到了量词的作用。这些词在词义上表示人或事物,或动物、或情态的量;在语法位置上,前加数词或指代词,修饰名词、形容词或补充说明动词、形容记号。 序 前言 凡例 词目拼音索引 词目笔画索引 词典正文 附录 常用名词、量词搭配一览表 世界货币量词一览表 计量单位表

金炫兑 交际称谓语和委婉语 Ким Хён Тый. Коммуникативные обращения (названия) и эвфемизмы в китайском языке

  • формат pdf
  • размер 2,26 МБ
  • добавлен 29 августа 2016 г.
北京:台海出版社,2002. — 251页. — ISBN 9787801412171 Beijing: Taihai Publishing House 本书探讨了汉语社会交际称谓语和委婉语的语义特征、结构特征及系统、分类、社会运用的特点,同时还探讨其历史来源、社会文化影响及演变、泛化等。

阮垂玲 现代汉语拟声词研究 Нгуен Тхуи Линь. Исследование звукоподражательных слов в современном китайском языке

degree
  • формат pdf
  • размер 1,05 МБ
  • добавлен 27 ноября 2016 г.
学士学位论文 — 河内:升龙大学教育培训部,2013年. — 2,41页. Nguyễn Thùy Linh. Nghiên cứu từ tượng thanh trong tiếng Hán hiện đại 本论文的研究对象是现代汉语拟声词, 考查范围是主要的语法特征与作用。首先,对汉语拟声词相关研究作初探,然后对汉语拟声词的定义、特征进行了考察,弄清楚其作用。 同时通过考察升龙大学三年级学现代汉语拟声词的现状,找出他们学汉语拟声词的一些困难点并提出克服建议,从而进一步提高自己的汉语水平。

陆稼祥 修辞方式例解词典 Лу Цзясян. Толковый словарь стилистических приёмов

Словарь
  • формат pdf
  • размер 16,41 МБ
  • добавлен 10 апреля 2016 г.
杭州:浙江教育出版社,1991年。 — 3;2;10;12;304页。 (浙江省修辞研究会编)— ISBN 7533806956 本词典共收词目220个。正文词目按音序排列。设词目音序索引(即目录)和笔画索引。条目下设定义、特点、作用、辨异和分类等部分;分类各设条阐释。 汉语是世界上最发达的语言之一。她有丰富的词汇、严密的语法,还有丰富多彩的表达方法。这丰富多彩的表达方法长期来一直为研究文学、研究写作的学者所重视,更为研究修辞的学者所重视。修辞学者从语言运用的角度把自古以来汉族人民共...

陈启彤,杜桂林 现代汉语虚词例释 Чэнь Цитун, Ду Гуйлинь. Служебные слова современного китайского языка (объяснения с приведением примеров)

  • формат pdf
  • размер 10,20 МБ
  • добавлен 21 сентября 2015 г.
北京:商务印书馆,1996年。 — 575页。— ISBN 7100020050 Пекин: Коммерческое издательство, 1996. — 575 с. 本书是语言文字工作者必备的工具书之一,共收副词、介词、连词、助词、语气词等虚词790条。所收虚词以现代汉语中通用的为准,兼收少量的现代书面语,还比较常用的文言虚词等。 目录: 编辑. 说明. 凡例. 条目表(按音序排列). 条目笔画索引. 条目词类索引. 辨异索引. 现代汉语虚词例释. 引书目录.

陈晓丹 中华句典第一卷 Чэнь Сяодань. Китайский лингвариум. Том 1

Словарь
  • формат pdf
  • размер 15,76 МБ
  • добавлен 14 февраля 2017 г.
中国名句汇编 — 北京:中国戏剧出版社,2009年. — 5,229页. 【文化百科系列】— ISBN 9787104030621. Афоризмы, крылатые слова, недоговорки, загадки, парные надписи, поговорки и пословицы. 本书共收录名言警句、歇后语、谜语、对联、俗语、谚语等上万条。这些鲜活的语言文字语简意赅,大多经过千锤百炼,代代相传,才流传至今。这些语句,或寓意深长,或幽默风趣,有着过目难忘的艺术效果。本书以名句的实用性、典型性和广泛性为着眼点进行编排,所选的名句时间跨度相当大,从...

陈晓丹 中华句典第三卷 Чэнь Сяодань. Китайский лингвариум. Том 3

Словарь
  • формат pdf
  • размер 6,17 МБ
  • добавлен 09 февраля 2017 г.
中国名句汇编 — 北京:中国戏剧出版社,2009年. — 6,230页. 【文化百科系列】— ISBN 9787104030621. Афоризмы, крылатые слова, недоговорки, загадки, парные надписи, поговорки и пословицы. 本书共收录名言警句、歇后语、谜语、对联、俗语、谚语等上万条。这些鲜活的语言文字语简意赅,大多经过千锤百炼,代代相传,才流传至今。这些语句,或寓意深长,或幽默风趣,有着过目难忘的艺术效果。本书以名句的实用性、典型性和广泛性为着眼点进行编排,所选的名句时间跨度相当大,从先...

陈玉洁 汉语指示词的类型学研究 Чэнь Юйцзе. Типологическое исследование дейксиса в китайском языке

  • формат pdf
  • размер 13,30 МБ
  • добавлен 23 октября 2015 г.
北京:中国社会科学出版社,2010年。 — [3+3+8] 435页。 — ISBN 9787500488118 《汉语指示词的类型学研究》与国内常见的对汉语某一现象的专题研究不同,旨在以更具理论性的关注和更为广泛的语种和方言材料分析,重新逐一审视、检讨以指示词为主体的指示系统的各个基本概念和诸多层面,包括指示词、指示代词、指示语素等概念的含义和关系,指示词的句法属性,语音语义特点,语用和话语功能等等。作者凭借精密的理论思维和新鲜的语言事实,对一系列重要概念提出了更加合理,更具有语种覆...

陈赤. 成语速记脑力操 Чэнь Чи. Упражнения для быстрого запоминания чэнъюев

  • формат pdf
  • размер 8,10 МБ
  • добавлен 17 февраля 2014 г.
陈赤 编者,少年儿童出版社,1998年,302页。 ISBN: 9787532434985. В книге собраны 2000 фразеологизмов-чэнъюев, сгрупированных по значению. К каждому фразеологизму приводится объяснение и чтение в пиньине. В конце приведены таблицы фразеологизмов, в которых наиболее часто допускаются ошибки при письме и в устной речи.

馬西尼 現代漢語詞匯的形成:19世紀漢語外來詞研究 Масини Ф. Формирование лексики современного китайского языка: исследование заимствованной лексики китайского языка в 19 веке

  • формат pdf
  • размер 6,06 МБ
  • добавлен 04 декабря 2014 г.
Masini Federico.The formation of modern Chinese lexicon and its evolution toward a national language: the period from 1840 to 1898. 上海:漢語大詞典出版社,1997。— xiii; 348頁。黄河清譯。 Шанхай: Издательство Большого словаря китайского языка, 1997. — xiii; 348 с. Перевод Хуан Хэцин. ISBN 7-5432-0248-4 本书所研究的现代汉语词汇之时间范围,下限是1898年,即百日维新前后。我现在采用同样的方法,开始对1898年至1919年期间汉语词汇的发展趋势和演变情况,做进...

馬西尼 現代漢語詞匯的形成:19世紀漢語外來詞研究 Масини Ф. Формирование лексики современного китайского языка: исследование заимствованной лексики китайского языка в 19 веке

  • формат djvu
  • размер 9,61 МБ
  • добавлен 23 ноября 2014 г.
Masini Federico.The formation of modern Chinese lexicon and its evolution toward a national language: the period from 1840 to 1898. 上海:漢語大詞典出版社,1997。— xiii; 348頁。黄河清譯。 Шанхай: Издательство Большого словаря китайского языка, 1997. — xiii; 348 с. Перевод Хуан Хэцин. ISBN 7-5432-0248-4 本书所研究的现代汉语词汇之时间范围,下限是1898年,即百日维新前后。我现在采用同样的方法,开始对1898年至1919年期间汉语词汇的发展趋势和演变情况,做进...

高名凱、刘正埮 現代汉語外来詞研究 Гао Минкай, Лю Чжэнтань Исследование заимствованной лексики современного китайского языка

  • формат pdf
  • размер 31,23 МБ
  • добавлен 28 декабря 2014 г.
北京:文字改革出版社,1958。— 5;189页。 Пекин: Издательство реформы письменности, 1958. — 5; 189 с. 汉語外来词的研究是現代汉語規范化工作的一个重要部分。本書首先从理論上闡明了外来詞的实質及其在国际文化交流上的重大意义,並对著者所搜集的、来自英、法、德、日、俄、意大利、西班牙及我国少数民族等語言的外来詞1,500余条,分别作了具体的叙述和介紹,初步概括出吸收和运用外来詞的一般規律,提供研究解决现代汉語詞彙規范化問題的参考。

魏励,盛玉麒 大陆及港澳台常用词对比词典 Вэй Ли, Шэн Юйци. Сопоставительный словарь общеупотребительных слов Китая, Гонконга, Макао и Тайваня

Словарь
  • формат pdf
  • размер 9,30 МБ
  • добавлен 09 июня 2016 г.
北京:北京工业大学出版社,2001年 — 7,15,481页 — ISBN 7563909281 大陆与港澳台地区均以汉语为母语,但近五十来在文字,词汇等方面逐渐产生了着异。港澳台地区产生了许多新的词语,有的语词虽与大陆的普通话形式相同,但含义却不一致,如“密接、戒惕、三温暖、脱口秀”等,其中有些语词已逐渐引入大陆普通话,如“亮丽、包装、股民、后市”等。同样,大陆有些语词亦技交流,北京工业大学出版社特请有关专家编纂了本词典。这部词典对大陆与港澳台地区常用词的形、音、义的异同进行了辨...

黄建霖 汉语修辞格鉴赏辞典 Хуан Цзяньлинь. Словарь эстетического применения фигуральных выражений китайского языка

Словарь
  • формат pdf
  • размер 21,61 МБ
  • добавлен 09 апреля 2016 г.
南京:东南大学出版社,1995年。— 4;11;10;608页。 — ISBN 7810500139 在《汉语修辞格大辞典》的基础上编写的。玫录汉语修辞格162个,按语义类、布置类、辞趣类和文学类的顺序排列,每个辞格的释义均包括辞格之义、作用、种类、举例、释例、释析等。在编纂中,重断精选了古今中外名家名篇中的佳句秀语为示例,增加了适当的赏析文字。

黄穆灿. 中华字谜鉴赏大典 Хуан Муцань. Сборник занимательных иероглифических загадок Китая

  • формат pdf
  • размер 32,74 МБ
  • добавлен 12 ноября 2013 г.
—南昌:江西科学技术出版社,2002,ISBN 7-5390-2075-X,— 486 页. 以往谜书,大抵是谜人将多年的作品加以累积成册而印行,伹是书印出来后,往往在社团中分赠,只是少数人之间流传,一般社会大众却无缘得见,好像蒙着一层神秘的面纱,使大家接近不了它。 书 名 中华字谜鉴赏大典. 作 者: 黄穆灿 主编. 出 版 社: 江西科学技术出版社. 出版时间: 2002.04. ISBN:7-5390-2075-X. 版 次: 1版版 次: 1版. 印 次: 1次印 次: 1次. 字 数: 430千字字 数: 430千字. 开 本: 32开开 本:...

黎运汉 汉语修辞学 Ли Юньхань. Стилистика китайского языка

  • формат djvu
  • размер 106,69 МБ
  • добавлен 23 декабря 2015 г.
广州:广东教育出版社 , 2010. 545页. ISBN 978-7-5406-7884-5 本书分为三编十四章。主要论述修辞和修辞学的基本概念,修辞和修辞学的性质及其社会功用、所处学科地位,修辞学的研究对象、任务、范围及其与相关学科的关系等。