322
other languages of differing status and with
survival prospects ranging from good to dis-
mal. These function as vernaculars, used pre-
dominantly in informal situations, and in all
cases the norm is bilingualism among speak-
ers of regional languages (with French as the
higher-status variety).
The extant regional languages may be sub-
divided into several separate categories:
1 non-Romance languages which survive as
minority languages in certain regions;
2 other Romance dialects;
3 French dialects (dialects of French); and
4 the subsidiary question of français regional.
In the case of (1), obvious examples are
Breton or Alsatian; other cases are Flemish
and Basque. The exact number of speakers of
these languages is hard to ascertain reliably:
most surveys fail to differentiate between dif-
ferent types of speaker (level of fluency and
competence) and many omit data about real
language use—about how many people of
what age, sex and socioeconomic class speak
a language, but also when, to whom and un-
der what circumstances. The most flourishing
of the languages in this category is probably
Alsatian. It is supported by the hinterland of
Germany, is closely related to the dialect spo-
ken in the adjacent Black Forest area, and has
an ‘official’ or written form in Hochdeutsch
(standard German). A substantial proportion
of the inhabitants of Alsace speak Alsatian as
a first or second language, with very few
monolingual speakers. The status of the other
minority languages of this type is more pre-
carious. Basque is more secure than Flemish,
which for a variety of reasons is fast disap-
pearing from the corner of northeastern
France where it once existed. The position of
Breton is uncertain. Despite vigorous efforts,
it has not succeeded in re-establishing itself to
the extent that (say) its sister Celtic language,
Welsh, has, and the relatively small number of
speakers, predominantly concentrated in the
west and southwest of Brittany, is probably
not enough of a critical mass to ensure genu-
ine, vernacular survival.
Under (2), the most striking case is that of
Occitan, often erroneously categorized as a
‘French dialect’, which it is emphatically not.
It is a Romance dialect (or possibly language—
this distinction is not a matter of typology but
of status), related to French, but not ‘French’
any more than (say) Corsican is. Occitan is
the most widely spoken of non-French lan-
guages in France and extends across much of
southern France with its heartland in the Tou-
louse-Albi area. How much it is genuinely spo-
ken is another matter altogether. In common
with the minority languages of type (1)—per-
haps even more so—Occitan has been politi-
cized. It shares with Catalan in Spain a link
with the autonomist and regionalist tradition
of the postwar period, and its prospects have
been improved by internal developments in
France (in 1981 the Socialist government pro-
claimed, even if it never really implemented,
le droit a la difference, and a measure of re-
gional independence was established) and by
external European changes (the role of the EU
in breaking down the role of the nation-state
and the concomitant rise of the regions as
political and economic units). Occitan suffers
acutely both from the exode rural (depopula-
tion) which is so dramatic a feature of many
areas of southern France, and from the after-
math of repressive French government poli-
cies in respect of minority (non-French) lan-
guages. These go back to the French Revolu-
tion and, in the case of Occitan, to the fif-
teenth century; only since the middle of this
century has there been any attempt to modify
(let alone reverse) them, and to introduce edu-
cational programmes which would enhance
rather than eradicate such linguistic varieties.
Recent sociolinguistic studies in the Tarn and
Cantal reveal a consistent and worrying pat-
tern of use of Occitan diminishing sharply in
the younger generations, to an extent that sug-
gests that the language can have no real future
as a vernacular. Set against this is a resurgence
of interest among the educated (and often ur-
ban) middle classes in towns like Montpellier
and Toulouse. Whether this constitutes ‘real’
language survival is a moot point, and there
must be the suspicion that this resuscitation
language and the French regions