
IXc: Cельк. < эвенк. 173
Позднейшее заимствование, на что указывает сохранение крайне
нетипичного для сельк. языка интервокального -w- (Оч.-1: 145).
[237] 20. чири- ‛вонять’ (A)
сельк. čIrimpə
- (Alat.: 229, № 1609), Таз :ÌrImpI- ‛вонять’ (неточно
čirImpI- ‛cлышать, spüren’ в Erd.: 239: фраза qElIn aptI ašša čirImpa?
‛ist kein Fisch-Geruch zu spüren?’, откуда взято это слово, буквально
значит ‛запах рыбы не воняет?’)
< эвенк. Е, И чири- ‛вонять’ и др. < ПТМ *čiri- (ТМС II: 399; о
возможных внешних связях см. ОСНЯ 1: 207, № 50; EDAL: 434).
Сельк. слово, скорее всего, сравнительно позднее заимствование
из эвенк., оформленное уже на сельк. почве дуративным суффиксом
-mpI-.
[238] 21. чупэр ‛глубокое место’ (B)
сельк. Таз :oqIr ‛углубление в дне реки’
< (~ ?) эвенк. чупэр П-Т, Алд, Е, Учр ‛глубокое место в реке’
(ТМС II: 416).
В связи с предполагаемым соответствием сельк. -q-: эвенк. -п- ср.
такие cельк. пары, как Таз :apqa4/:aqqa4 ‛капкан’, :uppaltI-/:uqqaltI-
‛поцеловать, чмокнуть’ [278]; не исключена и контаминация с сельк.
Таз sūqyr ‛улово (прибрежная заводь со стоячей водой)’.
Направление заимствования (в сельк.), а также его предположи-
тельно поздний характер устанавливаются, в частности, с учетом
возможного происхождения эвенк. слова из якут. čüörpä, также
čüölpä, čüömpä, čüöpkä, čüöppä ‛глубокое место в реке, озере, омут,
улово, пруд’ (ТМС: там же).
Вместе с тем, вполне возможно, что эвенк. слово является слово-
образовательно-фонетическим вариантом эвенк. чопкū П-Т ‛яма’,
чопко И, Алд, Е, З и др. ‛яма, впадина, глубокая долина’ (ТМС II:
408), в которых можно усмотреть источник якут. слов, ср. обратное
заимствование из якут. в эвенк. чумпу вост. ‛глубокое место в реке’
(ТМС II: 416). См. также [192].
Согласно EDAL: 444, эвенк. чупэр, как и чопкū, из ПТМ *čup-/
čop- ‛яма’, ‛глубокое место’, ‛погружаться, нырять’.
Рус. диал. (Нижняя Индигирка) чóпка, чëпка ‛подводная яма,
глубь’ < якут. čüöpkä < эвенк. чопкū (Ан. 2000: 667).
ЮкагТ čuopkə ‛то же’ < рус. или якут. (Там же).