
8
 Войны
 и
 СРАЖЕНИЯ
 СРЕДНЕВЕКОВЬЯ
скорострельных валлийских луков (име-
нуемых просто и скромно, без излишней
гордости,
 longbow,
 т.е. длинный лук — и
ни
 слова о валлийцах).
Одним словом, действуй всегда так и
победишь. Странное, однако, дело. По-
беждали англичане, побеждали, приме-
няя
 свою систему, а войну Столетнюю
проиграли. Все, что имели во Франции
потеряли. Не помогла, выходит, Система
с большой буквы?
Так
 где же ответ ?
Мы
 говорили уже о сходстве, мол, вой-
на
 всегда война, как
 тогда,
 так и теперь.
Но
 есть, безусловно, и различия. Те-
перь — или, скажем, шестьдесят пять лет
назад — солдат является солдатом — во-
еннослужащим, связанным в своих дейс-
твиях уставом и дисциплиной. В Сред-
ние
 века все выглядело иначе, даже слово
«солдат»
 не вполне применимо и, по со-
вести, может использоваться как сино-
ним
 «воина»
 лишь с натяжкой. Дисцип-
лины
 в современном понимании, осо-
бенно у кавалеристов, почти или вовсе не
было (спешенные, они
 между
 тем про-
являли больше послушания). Отсутство-
вала она у них, ибо каждый мог бросить-
ся
 на врага, не дожидаясь приказа, как
и
 «выйти из боевого соприкосновения с
противником» — попросту задать
 деру.
 А
дисциплина вещь
 между
 тем очень важ-
ная.
 Именно отсутствием дисциплины и
объясняются довольно частые поражения
рыцарских ватаг в Средние века. Нежела-
ние
 и неумение грамотно взаимодейство-
вать на поле боя, причем, что печально,
нередко на всех уровнях, — тоже причина
постоянных неуспехов. Наконец коман-
дирские качества лидера — талант пол-
ководца. И при Креси, и при Пуатье, и
при
 Азенкуре немаловажную роль играла
личность английских предводителей, ко-
торым, кроме того, выпало счастье иметь
дело с трудно поддающимися управлению
частями противника, при этом возглавля-
емыми не самыми лучшими генералами.
Не
 стоит упускать из вида ограничен-
ности географии применения пресловутой
«английской системы» — задействовалась
она
 в основном во Франции, рыцарям
которой было не привыкать к поражени-
ям
 от пехоты и лучников. Не первый век
к
 тому времени рыцарству — главным
образом франкам, или французам, да и
немцам,
 — «расквашивали носы» тур-
ки.
 Начиная с 30-х годов XII столетия
латиняне все чаще бывали битыми на
Ближнем Востоке. Причины были все те
же: скверное состояние дисциплины или
полное отсутствие ее у франков и хорошее
состояние таковой у противника, плюс
«огневая мощь» последнего и его же так-
тическая гибкость, при неповоротливости
христианских соединений, примитивнос-
ти приемов ведения боя и недальновид-
ности командования.
Одним словом, спесивые европейские
рыцари не раз «получали по шеям» от са-
мых разных противников, большинство из
которых никогда и ничего не слышали ни
о
 какой «английской системе», а порой,
хотя и редко, даже не имели луков (как,
скажем, каталонские наемники в 1311 г.
в
 Греции).
Это факты, но можно и немного пофан-
тазировать. Что было бы, если бы... если
бы «английской системе» пришлось найти
применение где-нибудь под Легницей в
1241 г., где монгольские лучники безжа-
лостно расстреляли поляков и тевтонов?
Или
 в
 других
 местах, где английским ко-
мандирам довелось бы иметь дело с упор-
ным,
 закаленным в боях, дисциплиниро-
ванным
 и очень изобретательным против -
ником,
 оставившим за спиной десятки или
сотни полей победоносных сражений?
А так ли уж беспроигрышна «монголь-
ская
 система»?
 Ведь
 били же монголов, и
не
 раз, египетские мамелюки, причем били
тогда,
 когда никто другой не выходил с
честью из сражений с ними. Так, скажем,
начиная
 с 1260 г. и по 1277 г. мамелю-
ки
 отразили полтора десятка нашествий и
набегов и даже с блеском провели насту-
пательную операцию, в результате каковой
овладели столицей вассального персидским
идьханам султаната сельджуков. При этом
как
 минимум два столкновения (в 1260 г.
и
 в 1281 г.) не уступали по количеству
участников битвам при той же Легнице или
на
 Сыти (на Руси в 1238 г.).
Впрочем, это уже отклонение от темы,
поскольку ни о мамелюках Бейбарса, ни
об Александре Невском или Дмитрии
Донском речи в данной книге идти не
будет.
 Однако, чтобы заметить данный
факт,
 нет нужды читать введение, доста-
точно пролистать страницы. Сделав это,
нетрудно
 будет
 установить, сколь скром-
но
 представлена и центральная тема сред-
невековых войн — вооруженные палом-
ничества в Святую Землю (а ведь центр
мира на средневековых картах находился
не
 в Риме, не в Париже даже и уж никак
не
 в Лондоне, а в Иерусалиме!). А знае-
те причину такой холодности? Англичане
в
 крестовых походах на
 высшем
 уров-
не почти не участвовали, если не считать
одного из их королей, к слову чистокров-
ного француза, не говорившего на языке
большинства населения своего королевс-
тва, Ришара Кер-де-Льона, или Ричар-
да Львиное Сердце. Одно лишь сражение
при
 Арзуфе
 находим мы в книге, так ведь
и
 то потому только, что командовал там
английский
 государь. Кстати, командовал
в
 основном как раз французами.
У читателя, возможно, возникнет воп-
рос:
 зачем писать это предисловие, при-
чем вроде бы даже и нелестное? Это что,
антиреклама?
Нет.
А писать предисловие в данном
 случае
надо. Приходится, ибо дело переводчика
и
 редактора издания
 такой
 книги на рус-
ском языке — сказать несколько слов о ней
читателю до того, — а возможно, и пос-
ле того, — как он купит содержащийся в
красочной обложке «кусок информации»,
разложенной по полочкам специалистами
из
 далекого и туманного Альбиона.
Что же сказать читателю, если он все
еще пребывает в раздумьях, пролистав
плотные страницы с картинками. Мол,
брать или не брать? Вот в чем вопрос.
Что ж, на него переводчик может отве-
тить, не кривя душой, как первый внима-
тельный читатель читателю, может стать-
ся,
 второму.
Конечно,
 книжка не лишена тенденци-
озности,
 и сам бы переводчик,
 будь
 он ав-
тором одного из разделов или редактором
всей книги на английском, кое-что
 убрал
бы, а кое-что, напротив, добавил. Что-то
наверняка
 выразил бы иначе или подал бы
«под
 иным соусом», не выпячивая наци-
ональную гордость (что и попытался по
возможности сделать в переводе). Но...
нельзя забывать, что книга (как и многие
другие
 ее
 «сестры»
 в подобных сериях)
изначально предназначается в первую
очередь для тех, кто говорит на английс-
ком
 как на родном языке, а в наипервей-
шую — британцам. Стоит учитывать сам
ПРЕДИСЛОВИЕ
 ПЕРЕВОДЧИКА
 9
факт того, что написаны они британцами
или
 американцами, для которых наиболее
доступны первоисточники, переведенные
на
 английский, или современные моно-
графии,
 написанные на нем (и тех и дру-
гих, начиная со средневековых хроник, к
счастью как для англоговорящего чита-
теля, так и для исследователя, огромное
множество). Вот и итог. Одним словом,
вместо сражения на
 льду
 Чудского озера
в
 1242 г. читаем, скажем, о Баннокбер-
не,
 хотя по значению своему эти битвы
совершенно неравноценны... для истории
Средневековья вообще, но не для британ-
цев.
 С другой стороны, где бы мы еще на-
шли рассказ о том, что случилось в 1314 г.
неподалеку от замка Стерлинг? Не в ро-
мане же, по которому написан сценарий
фильма
 Braveheart
 («Храброе сердце»)
Мела Гибсона. Это уж и вовсе сказка.
Впрочем, что говорить об одной книж-
ке? Разве можно на
 двух
 или
 трех
 сотнях
страниц подробно рассказать о периоде в
тысячу
 лет?
 Мыслимое ли это
 дело?
Как
 - то недавно беседовал с одним моло -
дым человеком, который уверял меня, что
не
 мог понять английского текста из - за то -
го, что-де в его словаре не было некоторых
нужных слов. Посоветовав воспользовать -
ся
 более объемистым словарем, я поведал
ему о том, что, скажем, в Ленинке в Мос-
кве
 существует
 словарь английского языка,
в
 котором только третьей букве алфавита,
«с», посвящено целых три тома, каждый из
которых раз в десять или в пятьдесят тяже-
лее, чем обычная, а тем более карманная
книжка.
 «А если и там не
 будет?»
 — по-
интересовался он с присущей юношеству
любознательностью. «Плохо, — вздохнул
я,
 — придется искать дальше».
Одним словом, прав мудрец, и необъ-
ятное объять невозможно.
«А что делать с книжкой?» — спроси-
те вы. Купите ее, отвечу я. В нее вложе-
но
 немало
 труда,
 она интересна, красива,
наконец,
 а потому, безусловно, не раз и
не
 два порадует вас и ваших близких, осо-
бенно подростков и юношей. Скажу по
секрету, попадись мне такая лет... эх!.,
тридцать пять назад,
 душу
 за нее заложил
бы, наверное.
А национальная гордость великосак-
сов? А гордость их... да бог с ней,
 усмех-
немся
 и забудем — история войн от нее не
перестает быть интересной.