процесса и требуется тот самый фонематический слух, о котором
мы уже так много говорили.
В речи ребенка наблюдается смешение звукокомплексов типа
Марина — малина, жалко — жарко и прочих, при том что на слух
они
им прекрасно различаются.
Совсем недавно считалось, что между '• лепетом (дофонемати-
ческой речью) и словесной, фонематической речью есть период,
когда ребенок замолкает, как бы ощущая переход к качественно
иной стадии. Замечено, однако, что у многих детей лепет не
прекращается и после произнесения первых слов, однако харак-
тер его несколько меняется. Отступая на задний план, лепет
начинает играть роль своего рода кузницы, где готовятся и
отрабатываются некоторые образцы, которые потом наполняются
смыслом и становятся словами. Этот процесс зафиксирован в
дневнике родителей Ани С.
Перейдя к первым словам, она не оставила лепетных структур,
напротив, было видно, как, многократно повторяя одни и те же со-
четания, она как бы готовится к произнесению новых для нее слов.
Созданные в лепете звукосочетания БАДЯ, БАЛЛ, ДЯБА стали иг-
рать роль своего рода лексических единиц, но при этом, по словам
матери, они обозначали все подряд. Ребенок постепенно начинает
осознавать, что общаться нужно с помощью некоторых определен-
ных звукосочетаний, но использовать традиционно сложившиеся
лексические единицы еще не способен (вернее, владеет лишь неко-
торыми из них). Следующий этап — приобретение имеющимися
звукокомплексами устойчивой предметной закрепленности (тогда
их можно уже считать «вокабулами», или протословами). В днев-
нике зафиксированы и случаи, когда ребенок обрабатывал в лепете
звуковые оболочки настоящих слов. Так, сочетание ВАЛЯ возник-
ло сначала в виде лепетного звукокомплекса и многократно повто-
рялось и отрабатывалось, но затем после появления в доме двою-
родной бабушки Вали приобрело предметную соотнесенность, пре-
вратилось в осмысленное слово. Подобным образом обрабатывалось
ребенком и слово НЯМ-НЯМ.
Матери активно способствуют этому процессу. Как правило, они
пытаются уловить в лепете подобие слов, повторяют звуковые ком-
плексы, производимые ребенком, приспосабливая их к фонетичес-
кой системе русского языка. Ребенок откликается на повторение его
звуков, воспроизводя звукокомплекс снова и снова все с большим
приближением к реальным звукам родного языка. Особенно радуют
взрослых те из лепетных звукокомплексов, которые напоминают ре-
альные слова. Мать повторяет звукокомплекс, соединяя его с подхо-
дящим по звучанию денотатом (МАМА, ПАПА, БАБА, НЯНЯ).
70
Становясь элементами знаковых единиц — слов, звуки приоб-
ретают значение фонем, чего нельзя сказать о звуках лепета.
Напомним различия между понятиями «звук» и «фонема». Зву-
ков в каждом языке бесконечное множество, они в значительной
степени варьируются в речи разных людей, однако те различия, ко-
торые играют роль в одном языке, могут оказаться несущественны-
ми для другого. Мы произносим, например, широкое [Э] в словах
сэр, жест и узкое [Э] в словах серенький, вечер, можем произнести
долгий звук [И] (ми-илый) и короткий звук [И], однако эти раз-
личия, важные для английского языка (ср. теп — man, ship —
sheep), не имеют значения для русского, так как не помогают
дифференцировать слова. Носитель русского языка на эти
различия попросту не обращает внимания. Можно сказать, что эти
различия фонематичны в английском языке и нефонематичны в
русском. Зато различие между твердыми и мягкими согласными
(нос и нес, угол и уголь), такое важное для русского языка,
отсутствует в ряде других языков, точнее, не является в них
фонематичным. Значит, переход от лепета к речи есть
одновременно и переход от «общедетских» вокализаций к
конкретному, определенному языку. Мы говорили, что лепет
детей, осваивающих разные языки, различается, однако различия
эти лежат больше в плоскости просодики, чем инвентаря звуков.
Глубинный механизм перехода к языку — овладение системой
фонологических противопоставлений, характерных для данного
языка. Постижение различий разных языков возможно лишь через
обобщение акустических свойств звуков (с помощью слухового
анализатора) и их артикуляционных особенностей (с помощью
речедвигательного анализатора).
Фонема как некий звукотип, наделенный функцией создавать и
различать звуковые оболочки словесных знаков, предполагает на-
личие некоего образца; к постижению которого ребенок бессозна-
тельно стремится. В дофонемный период (на стадии лепета) арти-
куляция непроизвольная, в фонемном периоде она произвольная,
но отнюдь не всегда успешная; существует разрыв, иногда очень
значительный, между тем, что хочет произнести ребенок, ориенти-
руясь на речь взрослых, и тем, что у него получается. Он слышит
шар и пытается произнести шар, но у него выходит С'А, СА, САМ,
САЛЬ, САЛ. Осознавая разницу между своим произношением и про-
изношением взрослого (степень осознанности все время повыша-
ется), он стремится к успеху, совершенствуя свою артикуляцию.
Именно для того, чтобы правильно воспринимать фонемный со-
став слова и оценивать соответствие/несоответствие своего произ-
ношения установленному образцу, и нужен достаточно развитый
фонематический слух.
71