Болонье арабский язык и т. д. За время жизни в Италии он написал множество трудов.
Одни известны только по названиям — «Эпитафия Шеллы, Феса и всей Берберии»,
«Сокращение магометанских хроник», «О магометанской вере и законе» и ряд других —
на арабском языке, а «Арабская риторика» и «Арабская грамматика» — на латыни. На
латыни же были изданы «Трактат по искусству метрики», «О мужах, считающихся
знаменитыми среди арабов», «О мужах, считающихся знаменитыми среди евреев»,
сохранилась и латинская рукопись «Арабско-еврейско-латинского словаря».
Но самое значительное его сочинение — «Описание Африки и
достопримечательностей, которые в ней есть» — написано в 1526 г. Оно появилось в 1550
г. в Венеции, в подготовленном Джованни Батиста Рамузио сборнике «О плаваниях и пу-
тешествиях». Помещение его в этот сборник — уже признание современниками
значимости произвеления. Ведь здесь были опубликованы наиболее значительные
сочинения — записки Альвизе де Ка да Мосто, Америго Веспуччи, Эдуарде Барбоша и
других мореплавателей, «Известия о плаваниях карфагенского капитана Ганнона» (см.),
«Сообщение о плавании Неарха, капитана Александра Великого», знаменитый «Перипл
Эритрейского моря». Популярность его была огромна. За 1550— 1613 гг. оно выдержало
пять переизданий, было переведено на другие европейские языки.
В этом многостраничном сочинении (его русский перевод насчитывает 360
страниц) рассказывается о множестве посещенных автором стран Северной и Западной
Африки. В некоторых случаях он подтвердил более ранние сообщения (как о Мали), в
других — был первым иноземцем, рассказавшим об этих областях (как о землях народа
хауса на севере современной Нигерии). До сих пор его сведения сохраняют ценность
первоисточника. Он был человеком своего века, и неудивительно, что в книге сочетаются
реальные наблюдения и следование общепринятой географической традиции. Согласно
последней, в частности, он уверяет, что истоки Нила находятся на расстоянии 150 миль от
Борну и тот вытекает из озера Чад, разливы Нигера приравпивает по времени и размаху к
разливам Нила и т. п.
Известных достоверных сведений о последних годах его жизни немного. Одни
полагают, что в 1528 г. он уехал в Тунис, вновь обратился в ислам и умер вскоре после
приезда. Другие считают, что он вернулся в Марокко. Жил в тишине и одиночестве, так
как был встречен подозрительно, либо продолжал путешествовать и погиб во время
одного из походов. Третьи считают, что он остался жить в Риме и умер там около 1550 г.
Всех этих авторов объединяло то, что они принадлежали к арабо-персидской культуре и
писали, как правило, по-арабски — ведь этот язык был языком культуры, науки,
дипломатии на всем Ближнем и Среднем Востоке (как китайский на Дальнем Востоке или
латынь в Европе). Это очень разные люди. Одни почти всю свою жизнь провели в
путешествиях, как ибн-Батгута, обошедший и объехавший почти весь тогдашний
мусульманский мир. Другие сами мало путешествовали, но, будучи, как ибн Халдун,
крупными чиновниками (он был верховным судьей в мамлюкском Египте), обобщали
сведения, стекающиеся к ним от купцов, чиновников, путешественников. Третьи (как ал-
Макризи) работали привычным для современного историка методом — изучали архивные
материхлы, записки предшественников и современников. Одни некритически записывали
все услышанное, другие относились к своему труду более серьезно. Так, Лев
Африканский писал: «В целом это то, что я, Иоанн Лев, видел хорошего и достойного
упоминания во всей Африке, которую я пересек из края в край. Старательно, изо дня в
день, я записывал все, что мне казалось достойным упоминания и так, как я это видел. О
том же, чего я не видел, я добывал достоверные и полные сведения от людей,
заслуживающих доверие, видевших это».
Существовала определенная традиция написания таких трудов. В частности,
неизменно встречаются указания на сведения из ранних сочинений типа того, что мы
встречаем у ал-Масуди: «Говорит ал-Фазари...» или у ал-Якуби «Говорит Лзид бин Абу