
502
Раздел I
«молвы»: на такие сентенции часто возлагается у него обязанность
доказывать то, что доказать они не в силах. Когда в «Отце Горио» Баль-
зак объясняет причины дружбы между Эженом и папашей Горио, он
пишет абзац, в котором научные сведения начала века, прописные ис-
тины и психологические наблюдения различного достоинства приведе-
ны в тот вид, который лучше всего было назвать хаотическим поряд-
ком.
Это — романтическая полифония, дерзко изложенная, но не
придерживающаяся ясности:
«Оба соседа, Эжен и папаша Горио, за несколько последних дней
сделались друзьями. Их тайная приязнь имела те же психологические
основания, какие привели студента к противоположным чувствам по
отношению к Вотрену...» Далее начинается психологически-философ-
ски-физическое «доказательство», обоснование такой дружбы: «Если
смелый философ задумает установить воздействие наших чувств на
мир физический, то он найдет, конечно, немало доказательств действию
вещественной их силы в отношениях между животными и нами. Какой
физиогномист способен разгадать характер человека так же быстро, как
это делает собака, сразу чувствуя при виде незнакомца, друг он ей или не
друг? Выражение «цепкие атомы», ставшее ходячим, вроде поговорки,
представляет собой одно из тех явлений языка, что продолжают жить в
разговорной речи, опровергая этим философские бредни личностей, же-
лающих отвеять, как мякину, все старые слова. Любовь передается.
Чувство кладет на все свою печать, оно летит через пространства. Пись-
мо — это сама душа, эхо того, кто говорит, настолько точное, что люди
тонкой души относят письма к самым ценным сокровищам любви.
Бессознательное чувство папаши Горио достигало высшей степени со-
бачьей чуткости, и он почуял удивительную доброту, юношескую симпа-
тию,
сочувствие к нему, возникшие в душе студента» (пер. Е. Ф. Корша).
Повествование, не размежевавшееся с молвою, само по себе содержит
в себе известный заряд самокритики, — это не мешает произведению в
целом функционировать как критика молвы и критика общества.
Переход к реализму полнее и последовательнее, чем в западных
литературах, совершился в литературе русской. Это был переход от гар-
монического стиля классики к зрелому реализму. Стилевые системы
реализма — в отличие от пушкинской классики — складываются от
глубины пережитой реальности, не от слова, запечатляющего в себе опыт
и истину жизненного, несущего в себе такой традиционно сложившийся
опыт. Поэтому переход к реализму, к его стилевым системам был и
сломом гигантского значения. Есть между классикой и реализмом и
многообразные внутренние связи, которые красноречиво показывают
резкость слома: пушкинский Германн отражен в Раскольникове Достоев-
ского. У Пушкина сквозь многоликую гармонию его стиля, передаю-
щего действительность в ее нераздельной полноте, в неразъятой целост-
ности, провидится страшное, что Пушкин, именно как страшное, и не