
Идеал
античности и изменчивость культуры...
529
Памятники греческого искусства нередко поражали своей чуждостью,
когда оказывались в поле зрения, но только это чуждое приходилось
обращать в свое, так сказать, путем планомерной работы над собою. Так
поразили Гёте храмы в Пестуме с их дорическим ордером. «В Пестуме
и
на Сицилии, — пишет современный исследователь, X. В. Круфт, — Гёте
совершил почти болезненный для него переход к уразумению грече-
ской архитектуры, шаг, которого не мог сделать Винкельман. Храмы в
Пестуме были единственными греческими постройками, какие когда-
либо видел Винкельман. <...> Но он не был в состоянии эстетически
принять их»
13
. Так, уже в XIX в. скульптуры Парфенона не признава-
лись достойными гения Фидия
14
. Везде — «болезненность перехода»,
который должен был совершать и Гёте.
«Немногие представляют себе, — пишет Н. Певзнер, — что грече-
ская дорическая колонна, с каппелюрами, лишенная базы, та самая ко-
лонна, которая для нас служит символом величия греков, была в прин-
ципе неизвестна в 1750-е гг., и лишь к 1760
г.,*
когда ее узнали считанные
знатоки, антиквары и архитекторы, она стала предметом ожесточенных
споров». Н. Певзнер приводит отрывок из письма Джеймса Адама от
21 ноября 1761 г.; Адам писал из Пестума: «Знаменитые древности, о
которых в последнее время так много толкуют, как о чудесах... не стоят,
если не говорить о простом любопытстве, и половины того времени и
тех трудов, которых они стоили мне; эти древности — самого раннего,
неизящного и неразвитого дорического стиля, обходившегося без дета-
лей и едва ли представляющего хотя бы две точки, с которых здание
можно хорошо видеть». По словам Певзнера, «дорическая колонна по-
степенно акклиматизировалась в основных странах Европы, пусть как
редкостное растение, но и в подтверждение своей новизны, лишь между
1768 и 1787 годами», когда Франческо Милициа прямо написал, что
дорическая колонна «не нуждается в основании»
15
.
Греческий идеал означал устремленность в глубь культуры, к ее
основаниям, к незнакомому, неизведанному ее фундаменту, притом с
очевидным ощущением, что это незнакомое — свое. Всякого рода уда-
ленность, временная, географическая, от этих основ лишь множит тягу.
Асмус Якоб Карстенс пишет из Рима на родину 9 февраля 1793 г.;
«Мои работы наделали шума. Люди пялят на них глаза, изумляются и
никак не могут взять в толк, как это я привез из Германии в Рим
такой грандиозный стиль, не понимают, как я вообще пришел к нему»
16
.
Карстенс как рисовальщик безусловно добился наибольшей степени
приближения к греческому пластически-скульптурному идеалу; по
словам Г. фон Эйнема, «он впервые вновь ощутил как художественно
ценное — отсутствие пространственной широты и глубины, простое
13
Kruft И. W. Goethe und die Architektur // Pantheon, Bd. 40, 1982, S. 283.
14
Bianchi Bandinelli R. Klassische Archaologie. Dresden, 1980, S. 89.
15
PevznerN.
Op. cit., p. 197, 207.
16
Цит. по: Kamphausen A. Asmus Jakob Carstens. Neumiinster, 1941, S. 155.