
рических описаний, в которых и сохраняется «космологизм» взгляда
на мир, и зарождается интерес к последующей «истории», причем
сочетание первого и второго может наблюдаться в пределах одного
текста, они связаны между собой «генеалогическими» (и в сюжет-
ном, и в гносеологическом смысле) узами. Эти раннеисторические
описания скифской традиции рисуют и картину строения космоса, и
панораму «сегодняшней» Скифии с ее географическими реалиями и
ориентирами, этногеографией, социально-политической организаци-
ей и т. п.
Отмеченный выше избирательный интерес раннеисторических
описаний к «царствам и войнам» предопределил и большой удель-
ный вес в античной традиции о скифах повествования об их перед-
неазиатских походах и о скифо-персидской войне. Происхождение
из скифской устной традиции целого ряда сообщений греческих ис-
точников о пребывании скифов в Передней Азии (см. также [Клейн
1975]) подтверждается прямыми ссылками типа «скифы говорят» у
Геродота (I, 105; ср. IV, 12). Однако структура посвященных этой
тематике пассажей отца истории много сложнее, чем, к примеру,
рассмотренный выше рассказ о киммерийских царях и народе; во-
первых, они явно носят следы критического осмысления получен-
ных сведений самим Геродотом, во-вторых, далеко не однородны по
происхождению, т. е. включают, видимо, — наряду с фрагментами
скифского фольклора— данные, почерпнутые из традиций перед-
неазиатских, также знакомых Геродоту. Это отчетливо заметно в
рассказах о конфликте между скифами и Киаксаром (Herod. I, 73), о
бесчинствах скифов в Азии и о конце их господства над ней (Herod.
I, 108) и др. Поэтому реконструкция — хотя бы на чисто содержа-
тельном уровне — скифских эпических сказаний о походах в Перед-
нюю Азию представляется задачей вряд ли осуществимой. Но не
учитывать наличия в посвященных им пассажах античных авторов
фольклорной подосновы нельзя, поскольку это ведет к переоценке
меры их исторической информативности. И. М. Дьяконов в свое
время отметил, что все события этих походов в рассказе Геродота
как бы спрессованы во времени, и видел в этом результат обработки
материала самим отцом истории [Дьяконов 1956: 245]. Однако та же
тенденция к сжиманию времени действия в высшей степени свойст-
венна и фольклору, и не исключено именно такое ее происхождение
в данном случае. Существуют и иные мотивы в этом рассказе, учет
фольклорного (не обязательно скифского) генезиса которых влечет
за собой требование осторожности в оценке их исторической досто-
верности (ср., к примеру, повествование о поданном скифами на
пиршестве у Киаксара мясе убитого ими индийского мальчика [Ле-
леков, Раевский 1979: 71]).
Значительно более гомогенным представляется рассказ Геродота
о войне скифов с Дарием. Конечно, и здесь мы находим соединение
сведений, полученных историком из разных источников и скомби-
нированных им в соответствии с основными целями и задачами его
труда [Рыбаков 1979: 90 сл.]. Так, в этом рассказе встречаются пас-
сажи, в которых без особого труда угадывается рациональный (не все-
гда, впрочем, достоверный) авторский комментарий, рассчитанный на
малознакомую со Скифией аудиторию и достаточно четко выделяю-
щийся даже по характеру изложения (к примеру, замечания об отсут-
ствии в Скифии ослов и мулов — IV, 129 — или об эллинском проис-
хождении гелонов и о существовании в их земле святилищ эллинских
богов— IV, 108). Труднее — вследствие их большей стилевой одно-
родности с основным фоном— выявить в этом рассказе элементы,
также, видимо, восходящие к устной, но иной — нескифской — тра-
диции, хотя в принципе их наличие здесь возможно. Недавно
Б. А. Рыбаков предпринял попытку выделить здесь то, что он назвал
агафирсским преданием [Рыбаков 1979: 93—99]
17
. Для ряда же пред-
ставленных в рассказе мотивов трудно предположить происхождение
их из скифского фольклора, поскольку они не представляли для скиф-
ского общества такого интереса, чтобы быть подробно освещенными
в эпосе. Таков, например, сюжет, связанный с сооружением моста че-
рез Истр и с поведением его охраны. Можно предположить, что он
опирается на данные, почерпнутые Геродотом в Иране и Ионии, или
даже сконструирован им самим в духе этих данных.
Если же исключить из повествования Геродота подобные ино-
родные компоненты, то трудно избавиться от ощущения, что перед
нами очень близкое к оригиналу изложение подлинной эпопеи,
вполне заслуживающей данного ей Б. Н. Граковым определения ве-
личественной саги. Самое существенное, что в данном случае Геро-
дот, видимо, сохранил структуру скифского фольклорного источ-
ника, определившую в основном построение его рассказа о войне.
Конечно, подобное препарирование имеющегося в нашем распо-
ряжении повествования с целью выявления фольклорного «прото-
текста» требует тщательной аналитической работы с учетом всех
Уровней — содержательного, лексического, стилистического. Пред-
лагаемая ниже реконструкция дает лишь самые предварительные