
значение,
слово же по времени своего возникновения
будет общеславянским.
О старославянском происхождении довольно значитель-
ной части лексических старославянизмов можно заключить,
только хорошо зная историю их бытования в русском язы-
ке, старославянский и древнерусский словарные составы,
древние письменные памятники и т. д.
Однако целый ряд старославянизмов выделяется среди
слов и элементов другого происхождения по определенным,
характеризующим их приметам. Эти приметы могут быть фо-
нетическими, словообразовательными и семантическими.
О старославянском происхождении корневых слов, зна-
чимых частей слов (корней, суффиксов, приставок), а в ряде
случаев и целых производных слов говорят прежде всего сле-
дующие фонетические особенности старославянского языка
(в отличие от фонетических особенностей русского):
1) неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле между со-
гласными в соответствии с русскими полногласными сочета-
ниями оро, оло, ере: нрав, врата, жребий, злато, смрад, здра-
вый, краткий, мрак, пленить, храм, трезвый, пламя, власы,
сладкий, храбрый, хранить, драгой, прах, среда и т. п.;
2) сочетание ра, ла перед согласными в начале слов в со-
ответствии с русскими начальными сочетаниями ро, ло в
определенных фонетических условиях (из *ort, *olt): раб,
разум, равный, разный, ладья и т. д.;
3) сочетание жд на месте русского ж (из *dj): вождь,
между, одежда, прежде, рождение, нужда, жажда, вежды
и др.;
4) щ (как замена старославянского шт) в соответствии
с русским ч (из *tj), щ в этом случае чередуется с т(щ, че-
редующееся с ск и
cm,
наблюдается и в исконно русских сло-
вах): мощь, пещера, освящать, общий, овощи, поглощать,
сущий, вещество и т. п.;
5) начальное е вместо русского о: есень (ср. Есенин), елень,
езеро (ср. Езерский), единый, единица и пр.;
6) начальное ю вместо русского
у:
юноша, юг (ср. произ-
водное от исконно русского
у
г — ужин, первоначально
оно обозначало «полдник»), юдоль, юродивый (ср. урод) и
немногие другие;
7) начальное
а
на месте русского я: агнец, аз (ср. древне-
русское язь, современное я);
8) твердое з (из г) на месте русского з мягкого: поль-
за (ср. нельзя), осязать.
186