197
Эпоха Карла Великого и распадение его монархии
не хочет мочить себе голову водой, теку-
щей с волос ее невестки. «Мой отец был
сильнее твоего отца; мой муж совершил бо-
лее великих дел, чем твой: он переехал че-
рез пламенную ограду, а Сигурд был слу-
гой короля Хиалпрека». Тогда сказала ей
Гудруна всю правду и показала ей обручаль-
ное кольцо, полученное Вользунгом, когда
он принял вид Гуннара. Кольцо это красо-
валось теперь на руке Гудруны. Брингиль-
да побледнела, как мертвец, и не молвила
более ни слова. Спор возобновился, одна-
ко, на другой день. Гудруна хвалилась, что
люди поют о ее муже: «Его победа над
змеем Фафниром лучше всего царства Гун-
нарова». Брингильда легла на ложе свое и
лежала, как мертвая. Когда к ней пришел
Гуннар, она стала упрекать его в обмане и
хотела убить его. Скорбь ее тронула даже
Гудруну, которая послала к ней утешителем
Сигурда. Перед ним высказала горе свое
Брингильда, призналась ему в ненависти к
малодушному мужу и в желании погубить
его самого. Но отомстить Гуннару обманом
за обман она не хотела, и решила сохранить
ему верность. Во время этой беседы у Си-
гурда так билось сердце, что панцирь его
треснул на нем.
Брингильда убеждает мужа умертвить
Сигурда. Гогни советует брату не слушать
злой жены; но советы его бесплодны. Он
вынужден сам согласиться на убийство, в
котором, впрочем, ни ему, ни Гуннару нель-
зя принять личного участия, потому что они
ратные братья Сигурда и клялись ему в
дружбе. Меньшой брат их, Гуторм, не да-
вал таких обетов. Они накормили его вол-
чьим и змеиным мясом и научили убить
сонного Сигурда. Гуторм исполнил их
волю, но умирающий Вользунг бросил в
него мечь свой Грам и разрубил его надвое.
Прощаясь перед смертью с женой, Сигурд
сказал ей: «Я знаю, кто задумал преступ-
ление. Всему виной одна Брингильда. Она
любила меня более, чем других людей, а
Гуннару я всегда служил добром».
Плач Гудруны разнесся по всему дому
Гиуки, «и засмеялась от полного сердца
Брингильда, дочь Будли, когда долетел до
нее пронзительный стон дочери Гиуки».
Гуннар упрекает жену за этот злобный хо-
хот; но он в то же время замечает, что пре-
красное лицо ее бледнеет. «Ты задумала
недоброе,– говорит он,– ты, кажется, близ-
ка к смерти». Брингильда отвечает ему при-
знанием, что она, кроме Сигурда, не люби-
ла никого, и предвещает Нифлунгам поги-
бель от руки ее брата Атли. Гуннар
напрасно хочет ее успокоить. Она твердо
решила умереть. Слуги ее и рабыни, кото-
рых она приглашает последовать ее приме-
ру, предлагая им для предсмертного убора
свои драгоценности, отказываются, говоря:
«Довольно трупов здесь, мы хотим жить».
Покрытая белым покрывалом, в золотой
броне валькирии, Брингильда исполняет
свой замысел и убивает себя. В последних
словах ее странно, но поэтически звучит
жестокая воля валькирии и грусть женщи-
ны, которой судьба «не дала счастливой
любви». Она предсказывает еще раз буду-
щую участь Нифлунгов и брата своего Атли;
жалеет о малодушии Гудруны, остающейся
в живых, хотя ей суждено быть причиной
гибели всех близких, и просит похоронить
себя вместе с Сигурдом, положив, однако,
посредине тот же меч, который лежал меж-
ду ними, когда Сигурд, под видом Гуннара,
делил с ней брачное ложе. «Положите нам в
головы двух слуг моих, да двух к ногам. Еще
двух собак, да двух ястребов, тогда все бу-
дет хорошо»,– прибавляет она сообразно с
суровым обычаем родины. Следующая затем
песня Эдды передает разговор умершей, на-
ходящейся на пути в Гелу (подземный мир)
Брингильды с исполиншей, которая осыпа-
ет ее укорами. Брингильда в оправдание себе
рассказывает повесть своей жизни. Рассказ
этот короток и не содержит почти ничего
нового. Видно из беспрестанных повторе-
ний, что судьба Сигурда и Брингильды была
предметом многих песен, которые заимст-
вовали одна из другой не только общие чер-
ты, но и сами выражения.
Первая из трех песен, носящих имя Гуд-
руны, описывает сетование Сигурдовой вдо-
вы. Трудно себе представить что-нибудь про-
ще и поразительнее этой скорбной песни:
«Однажды хотелось умереть Гудруне,
когда она печальная сидела у ног Сигурда.
Она не рыдала, не ломала себе рук и не
плакала по женскому обычаю.