Ф И Л О С О Ф С К О Е       М И Р О В О З З Р Е Н И Е       Г Ё Т Е
угодно, но только не вода, об этом знали сами цензоры и,
пожалуй,   кое-кто   из   читателей.   В   разговорах   с
коллегами, которые смогли бы, как мне казалось, это
понять,   по  крайней   мере,   выслушать,   я   пользовался
старым приемом сведения к нелепости. Нелепость номер
один состояла в том, что писатель сам назначал себе роль
самодоносчика. Но если он мог еще, стуча на других,
находиться в уме, пусть растленном, подлом, но уме, то
от стучания на себя несло уже явной клиникой. Точнее
(клиничнее) говоря:  он не просто стучал на себя, но
предварял донос рядом превентивно шизофренических
процедур.  Сначала он  предупреждал себя о грозящей
опасности,   потом   уничтожал   в   зародыше,   т.   е.   до
написания,  все   мыслимые   и   немыслимые   улики
(например,   ругая   или   славословя  «не-наших»
соответственно  «наших»  даже   там,   где  в   том ни  по
тексту, ни по контексту не было решительно никакой
необходимости)   и   лишь   после   всего   этого,   надежно
пристегнутый  ремнями   безопасности,  брался  за  перо.
Нелепость   номер   два   формулировалась   как   вопрос:
можно ли считать вменяемым писателя, если он делает за
цензоров их собственную работу, которая их как-никак
кормит, за которую им как-никак платят деньги? Эзоп на
то и Эзоп, чтобы эзопить на свой страх и риск, испытуя
реакцию цензора Ксанфа. Но и цензор Ксанф сознает всю
шаткость своего ремесла, где участь его, если он не учует
«не-наше»,  пойти и  выпить  море.  Говоря  дидактично:
если в каждом писателе есть что-то от Тома Сойера, а в
каждом цензоре что-то от тетушки Полли, то советские
философы ухитрялись быть племянниками с замашками,
а то и с талантом теток, и, продлись балаган еще два-три
поколения,  вакансию   роли   племянников,   возможно,
пришлось бы взять на себя самим теткам.
В   таком   режиме   сознательно   поволенной
бескомпромиссности писалась эта книга о Гёте. Книга,
не   тронутая  никакой   цензурой,   ни   внутренней,   ни
внешней.   Что   рукопись   пропустили   без   ножниц   и
карантина, было хоть и счастливым, но никак не слепым
случаем; в моем варианте разделения труда: я делаю свое
дело, как хогу и как могу,