Ф И Л О С О Ф С К О Е             М И Р О В О З З Р Е Н И Е             Г Ё Т Е
вание   которого   обнаруживается   как   раз   в
гармоническом  отношении  к нему всех  частей».
Лишь вооружившись пониманием этих слов, можем
мы   надлежащим   образом   созерцать   все
причудливые   модификации   тысячегранника.
Принцип  организованной   полноты  исключает
самое   возможность  заблуждения,   ибо   последнее
мыслится здесь не в остановленное™  («Стоп! вот
ошибка!»),  а   в   непрерывной   текучести.
Воспитанные   на  «логике   твердых  тел»,  мы
регулярно ухватываемся за  «стоп-краны»  нашего
мышления,  видя  то  или  иное  заблуждение  и  не
замечая   при   этом  «слона»  собственного
заблуждения,   применяющего   эти  «стоп-краны»
там, где  они не могут иметь никакого значения.
Вообразите себе музыкального критика, который,
слушая,   скажем,   Шумана,   будет   всякий   раз
вскрикивать   при  диссонансах:   «Стоп!   здесь
диссонанс!»; ситуация воистину абсурдная; Шуман
станет   ему   просто...   шумом.   (Чем   стал   бы   он,
вздумай   этот   критик   вскрикивать   при
консонансах: «Остановитесь! вы прекрасны!»?) В
аналогичном абсурде оказываемся и мы, фиксируя,
т.   е.   онеподвиживая   части   там,   где  они
проявляются   в   текучей   целостности.   «Я   сделал
многое   такое,   —   гласит   одно   поразительное
свидетельство  Гёте,  —   чего  теперь  не  хотел  бы
видеть как сделанное мною, и все же, если бы этого
не   произошло,   не   возникло   бы   много
необходимого, доброго». Когда Бенвенуто Челлини,
столь   любимый   Гёте,   отливая   своего   Персея,
почувствовал нехватку материала, он начал бросать
в   кипящий   котел   все,   что   попадалось   ему   под
руку:   ложки,   вилки,   золотые  украшения,
домашнюю   утварь.   Кому,   однако,   из
восхищенных  ценителей   искусства   пришло   бы  в
голову, что мощный подбородок Персея является,
скажем,   модифицированной   ложкой!   «При
строгом  рассмотрении моего собственного пути в
жизни и в искусстве, — комментирует Гёте, — равно
как и пути  других людей, я часто замечал, что то,
что справед-