
  75
Chayqa lapistáh  
Это карандаш. 
 
б) Говоря об утвердительных частицах, мы говорили, что -n или -mi – это 
энклитики, которые могут добавляться равно как к существительным, так и 
к глаголам или прилагательным, или наречиям, – и они являются 
сокращениями глагола «kay». Потому они подтверждают правдивость 
утвердительных ответов. В случае с: 
 
Luwisachan sutiyqa  
утвердительная частица -n приводит доказательство правдивости 
утверждения. 
в) -táh - утвердительная частица. -táh замещает утвердительные частицы 
-n или -mi при тех же самых характеристиках достоверности или истинности. 
В предыдущем примере ответ мог бы быть: 
Luwisachatáh  
и если бы мы хотели составить всю фразу, выделим также, где 
находится поясняющая истина, и тогда получится важный ответ: 
Luwisachatáh sutiyqá  
г) Кто-то мог бы возразить, что в кечуа существует беспорядок в 
употреблении -tah. Но никакого беспорядка на самом деле не будет, ведь -
tah с довеском -ri будет являться маркировщиком абстрактных вопросов, как 
в Imatah sutiykiri. И –tah без ударения будет обозначать союз «и» в русском 
языке в противопоставительных предложениях или в антитезах, как в 
случае с: hahiy wiraquchan Qusquta rishan kay siñuratahmi Uruwambata rishan, 
что по-русски означает: «Тот кабальеро идет в Куско, а те сеньоры - в 
Урубамба». Как видно, мысль будет заключаться в том, что оба лица в 
предложении идут не в одно и то же место, а в разные. 
 
[7] 
 
Подлежащее, сказуемое и дополнение 
 
3.16. Когда в предложении есть переходные глаголы, действие которых 
переходит с субъекта на объект, дополнение находится в аккузативе, как и 
в латинском языке. Дополнение или аккузатив в кечуа помечается при 
помощи -ta. 
 
T'antatan munashani  
Я люблю хлеб 
Karmintan munashanki  
Ты любишь Кармен 
Allichu tapuyukusayki 
qanta  
Пожалуйста, могу я тебя 
спросить? 
Imallatachu icha  
Что случилось? 
 
3.16.1. Части предложения, во всех языках, являются основными. В 
восточных языках  у них таков порядок: подлежащее, сказуемое и 
дополнение. Почти во всех предложениях есть существительное и глагол. 
Т.е. без ударения 
Здесь также 
примечательно, что используется слово 
«довесок», как будто идёт речь о 
привешивания чего-то дополнительного к 
шнурам кипу. 
 
Дословно на это даже не «довесок», а 
«противовес» (contrapeso)! Скорей всего со 
значением «исключения любых других 
возможных пониманий слова», если к 
довеску –tah привешивается противовес –ri. 
Т.е. в европейских 
языках