Chapter 4. Numbers and more articles
33
Note for logicians: lo prenu cu klama expresses the proposition “There exists at least one person, such that that
person goes.”
By contrast, the cannot mean the same thing as lo. In English, the dog doesn’t mean just ‘something which really is
a dog’, but more like ‘something which really is a dog, and which I already have in mind.’ (That’s how “A dog
came in. A dog was black” and “A dog came in. The dog was black” are different.) Lojban sidesteps this problem
by using le gerku ‘something which I’m going to call a dog’. It’s up to the audience to put together what the speaker
had in mind when they called it le gerku, just as it is the audience’s job in English to work out what dog the speaker
had in mind.
So ci lo gerku means ‘three of those which really are dogs’, or in plain words, ‘three dogs’. lo ci gerku,
however, means that we are talking about [one or more of] the only three dogs in the world, which is
not something you’d really want to say. (Mathematicians and logicians can look up the relevant parts
of The Complete Lojban Language if they want clarification on this issue—or for that matter on the
differences between lo and le.)
Now consider the English sentence Three men carried a piano. This sentence has two potential meanings,
as does any sentence involving a plural in English. You could be saying that the sentence holds true for
each individual of the group. If the men involved are Andy, Barry, and Chris, you might be saying that
Andy carried the piano, and Barry carried the piano, and Chris carried the piano. Alternatively, you
could be saying that the sentence holds for the group as a unit: no one carried the piano individually,
but all three men carried it together.
Natural languages typically leave it up to context and plausibility to determine which of the two
interpretations holds. But Lojban is a logical language, and so does not tolerate this confusion! le and lo
force the individual interpretation. That is, if I say
ci lo nanmu cu bevri le pipno
I mean that each of the three men (nanmu) carried (bevri) the piano (pipno). And if I say
ci lo gerku cu batci mi
I just mean that three dogs bite me. Maybe one dog bit me in the morning, one in the afternoon, and
one at night, or maybe I mean that I have been bitten by a dog three times in my life. There is nothing
to say that the three dogs have anything to do with each other.
But if you want those dogs, or those men, to be considered as a unit, you’d say
lu’o ci lo nanmu cu bevri le pipno
lu’o ci lo gerku cu batci mi
lu’o means ‘the mass composed of’, and in effect converts a bunch of individuals into a coherent unit.
In the case of the dogs, for example, it makes them a pack. If you’re a fan of computer strategy games,
think of lu’o as like the ‘group’ command for units (there’s also an ‘ungroup’ command, lu’a).
Moreover, since the dogs act as a pack, it is not necessarily true that each of them individually bit you:
it is actually enough that one of them bit you, for the pack to have bitten you.
With le things are simpler. While le pano ninmu means ‘the ten women’, lu’o le pano ninmu means ‘the ten
women treated as a group or mass’. Let’s imagine that ten women I have in mind kiss me on ten
separate occasions. (Hey, I do get to write these lessons for my own amusement, after all...) I could
then say