36
просто встречным людям. Различные приветствия христиан,
архаические формы которых еще встречаются в славянских
странах, в каждом случае восстанавливали мистическую связь,
созданную принадлежностью к одной и той же религии, подобно
мусульманскому салам. Читая отдельные описания, можно
заметить, что некоторые полуцивилизованные народы от этих
приветствий ждут различного эффекта: 1) если речь идет о
родственниках, соседях, соплеменниках, то происходит
обновление и укрепление связей внутри более или менее
ограниченного сообщества; 2) если речь идет о чужеземце, то
вначале его включают в ограниченное сообщество, а затем (по его
желанию) в другие подобные сообщества и одновременно в
общество в целом. Встречаются разные приветственные жесты:
пожимают руки, трутся носами; отделяют себя от внешнего мира,
снимая обувь, верхнюю одежду, головной убор; включаются в
общество, совершая совместную трапезу или выполняя перед
домашними божествами предписанные обряды, т.е. тем или иным
способом чужеземец идентифицирует себя с данным сообществом,
пусть и на непродолжительное время. У айнов, например,
приветствовать друг друга значит, в сущности, совершать
религиозный акт
1
. Та же последовательность обрядов
прослеживается в обмене визитами, основное значение которых —
соединение посредством обмена. Например, у австралийских
аборигенов обмен визитами является устоявшимся межплеменным
обычаем.
К категории прямых контагиозных обрядов следует отнести
некоторые сексуальные обряды, такие, как, например, обмен
женщинами. Если обряд односторонний, то чужеземцу отдают в
пользование женщину (жену, дочь, родственницу, т.е. женщину,
имеющую отношение к хозяину или к тому же классу или тому же
племени, что и сам хозяин
2
). Хотя в некоторых случаях цель
передачи женщин заключалась в том, чтобы иметь детей от
чужеземцев, которых считали более способными к
воспроизведению здорового потомства
1
Подробное описание обрядов см.: Batchelor ]. The Ainu and Their Folk-Lore.
L, 1901, c. 188-197. Ср.: Hutter F.. Nord-Hinterland von Kamerun. Brunswick, 1902, c.
135-136 и 417-418; Chamberlain B.H. Things Japanese, c. 333-339 (Чайные
церемонии) и этнографические монографии, посвященные знакам внимания,
этикету, приветствиям, правилам гостеприимства.
2
В отношении теорий и ссылок ср.: Westertmarck E. The Origin of Human
Marriage. T. I. L, 1891, c. 73-75; Crawley E. The Mystic Rose, c. 248, 280, 285, 479;
Polo Marco. The Book of ser Marco Polo the Venetian Concerning the Kingdoms and
Marvels of the East. Transl. ...by sir Henry Yule... 3rd ed. 2 vol. L, 1903, vol. 1, c. 214,
vol.2, c.48, примеч. 4, с. 53-54; Potter. Sohrâb and Rüstern. L, 1902, с. 145-152;
Doutté E. Merrâkech, с. 149—150; в Марокко и у кабилов Алжира дочерей
передают только «гостям шатра», но не «гостям общины».