• формат pdf
  • размер 11,24 МБ
  • добавлен 19 марта 2016 г.
张敬仪 汉维-维汉翻译理论与技巧 Чжан Цзинъи. Теория и техника перевода с китайского на уйгурский и с уйгурского на китайский
北京:民族出版社,2004年。— 2;4;259页。 — ISBN 7105058382
《汉维:维汉翻译理论与技巧》既介绍传统的语法翻译技巧,又采用现代语言理论指导的方法,按词法、句法、篇段来分类、贯穿。全书分上、下两篇,分别叙述汉译维和维译汉。练习题不是按节设置,而是集中在每一章的后面,这样读者可以综合运用翻译方法和技巧,灵活掌握词法、句法以及其他有关方面的理论,而不是机械地对应某一种技能。翻译的基本任务是通过翻译集中解决操不同语言的人们之间的“传达问题”。所以翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的意思内容全面而准确地重新表达出来的活动,也就是说,将用一种语言写出来的文章或说出来的话用另一种语言全面准确地重新表达出来。这种工作叫翻译。《汉维:维汉翻译理论与技巧》取材广泛,多为编者在多年教学实践中搜集整理的材料。