• формат pdf
  • размер 4,39 МБ
  • добавлен 04 ноября 2015 г.
阎德胜 俄汉科技翻译技巧-翻译新探 Янь Дэшэн. Техника научного перевода с русского языка на китайский: новое в переводе
天津:天津科技翻译出版公司,1992年。— [5] 282页。— ISBN 7543303078
本书论述了语序的处理、句式的组织与句式的衔接以及句群组合、段落衔接、段落分合等,探讨了逻辑-语法-修辞翻译的新技巧。逻辑思维是人类揭示客观世界本质和规律的极其重要的思维方式,如果从此角度研究翻译,便能抓住翻译的本质,找到规律,指导实践,作者有多篇论文和专著对此作过论述,而《新探》的研究则更加深入细致,全书贯穿着逻辑这条主线,句、句群、段、篇等话语层面的翻译都以逻辑为中心。《新探》是作者对自己所提出的逻辑翻译理论体系的丰富和完善。‘ 思维活动是翻译的深层活动,语言活动是翻译的表层活动。语法及其句式是判断与推理的表现形式,又受到后者的制约。语式的处理、句式的组织与衔接等都说明。