Статья
  • формат pdf
  • размер 131,41 КБ
  • добавлен 11 мая 2012 г.
Федоров В.А. Полисемия французских оборотов с местоимением il (в зеркале русских переводов)
Статья. Источник неизвестен. 16 стр.
Воронежский Государственный Университет.
В статье исследуется семантика французских оборотов с безличным местоимением il соотносительно с русскими переводными эквивалентами. К изучению безличных предложений предлагается подход в рамках когнитивной теории синтаксических концептов и теории модуса и диктума Ш. Балли. Анализ способов перевода структурной схемы оборотов, представляющих синтаксический концепт модуса французского языка и выражаемых в русском языке, в основном, лексико- фразеологическими средствами, позволил выявить структурные схемы нескольких собственно русских синтаксических концептов: 1) бытия объекта; 2) небытия объекта; 3) состояния природы и окружающей среды и др.