• формат djvu
  • размер 10,92 МБ
  • добавлен 17 апреля 2014 г.
Гак В.Г., Григорьев Б.Б. Теория и практика перевода. Французский язык
Учеб. пособие. — М.: Интердиалект+, 2000. — 456 с. — ISBN 5-89520-040-0.
Разрешение 300 dpi, текстовый слой.
Книга представляет собой систематизированный курс перевода, построенный на материалах общественно-политического и страноведческого характера. Тексты учебника знакомят учащихся с основной французской и русской общественно-политической лексикой, оборотами газетной речи, фразеологией, с важнейшими стилистическими и жанровыми особенностями французской публицистики. Учебник построен по тематическому принципу.
Предназначается для студентов, а также всех лиц, желающих овладеть навыками и практическими приемами перевода общественно-политических материалов с французского языка на русский и с русского — на французский.
Краткое содержание:
Общие положения.
Выбор слова при переводе.
Грамматические вопросы перевода.
О стилистических особенностях газетных материалов.
Тема первая. Хроника международных событий.
Тема вторая. Средства массовой информации.
Тема третья. Проблемы мира и разоружения в конце XX столетия.
Тема четвертая. Внутренняя и внешняя политика России.
Тема пятая. Развивающиеся страны на современном этапе.
Тема шестая. Глобальные проблемы современности.
Тема седьмая. Конгресс, конференция, международная организация.
Тема восьмая. Франция: экономика и социальные проблемы.
Тема девятая. Франция: государственный строй.
Приложения.
Передача собственных имен при переводе.
Русская транскрипция французских собственных имен.
Французская транскрипция русских собственных имен.
Некоторые латинские выражения, употребляющиеся во французских текстах.
Карта и список департаментов Франции.
Указатель.