Языки мира
  • формат djvu
  • размер 2.9 МБ
  • добавлен 20 мая 2011 г.
Галь Н. Слово живое и мёртвое
М.: Время, 2007. - 592 с.

ISBN 978-5-9691-0232-3.

Нора Галь - блистательный переводчик и литератор, представительница самой, пожалуй, авторитетной у нас в стране Кашкинской переводческой школы. Нора Галь снискала себе заслуженную славу не только в профессиональных, но и в широких читательских кругах. Слово Норы Галь выходит далеко за рамки собственно перевода. Так, разбирая ошибки и огрехи, проникающие в прозу, публицистику, на радио и телевидение, и противопоставляя им прекрасные образцы живой русской речи, Нора Галь внесла весомый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка.

СОДЕРЖАНИЕ:
Э. Кузьмина. О книге и ее авторе.
Нора Галь. Слово живое и мертвое.
Для ясности.
Берегись канцелярита!
Откуда что берется?
Жечь или сушить?
Словесная алгебра.
А если без них?
Куда же идет язык?
Мёртвый хватает живого.
Туманы.
Не своим голосом.
Веревка - вервие простое.
Как кошка с собакой.
Мистер с аршином.
На ножах.
«Свинки замяукали».
И голова и сердце на месте?
Предки Адама.
Когда глохнет душа.
Сотри случайные черты.
Буква или дух?
Мадам де Займи и другие.
Буква.
.Или дух?
Кто мы и зачем мы?
SOS!
Поклон мастерам.
Открытие Хемингуэя.
Многоликость таланта.
От миссис Уоррен до Маугли.
От Джойса до Голсуорси.
Спет и сумрак Фицджеральда.
Музыка перевода.
Пять чувств - и еще шестое.
Нора Галь. Под звездой Сент-Экса.
Нора Галь. Помню.
Из архива Норы Галь.
Из внутренних рецензий.
Из переписки с издательствами.
Из переписки с читателями «Слова.»
Разные письма.
Из детских стихов.
Из юношеских стихов.
Из поздних стихов.
Из шуточных стихов.
Поклон Мастеру.
Р. Облонская. О Норе Галь.
Е. Таратута. Мой друг Нора Галь.
Ю. Яхнина. Три Камю.
Я. Раскипа. На первом месте.
Б. Володин. Дар.
Е. Леонов. Из «Писем сыну».
Э. Кузьмина. Нора Галь в зеркале посвящений: Общение на листах книг.
Э. Кузьмина. «Все то, чего коснётся человек.»
Список работ Норы Галь.
Смотрите также

Антокольский П.Г. и др. Мастерство перевода (выпуск 1)

  • формат djvu
  • размер 3.98 МБ
  • добавлен 01 ноября 2010 г.
М.: Советский писатель, 1959. - 508 с. Формат: DjVu. Качество: Хорошее. Язык: Русский. Оглавление: О. Кундзич. Перевод и литературный язык (перевод Вл. Россельса). B. Станевич. Некоторые вопросы перевода прозы. Е. Эткинд. Перевод и сопоставительная стилистика. М. Лорие. О редактуре художественного перевода. Иван Кашкин. Текущие дела. C. Маркиш. Несколько заметок о переводах с древних языков. Аг. Гатов. Художественный образ и воплощение его в пер...

Галь Н. Слово живое и мертвое

  • формат pdf
  • размер 1.4 МБ
  • добавлен 23 марта 2011 г.
М.: Междунар.отношения, 2001. - 368с. Нора Галь – одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, открыв нам «Маленького принца» Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются ее выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы. «Слово живое и мертвое» – обобщение многолетнего творчества и самой Норы Галь, и ее замечательны...

Галь Н. Слово живое и мертвое

  • формат doc
  • размер 2.16 МБ
  • добавлен 07 июня 2009 г.
5-е изд., доп. - М.: Междунар.отношения, 2001. - 368 с. ISBN 5-7133-1078-7. "Слово живое и мертвое" - одна из лучших книг о том, как сделать свою речь ярче и избежать распространенных ошибок. Кроме того, в книге много любопытных и поучительных воспоминаний о работе замечательных русских переводчиков и самого автора.

Галь Н. Слово живое и мертвое

  • формат fb2
  • размер 359.19 КБ
  • добавлен 05 августа 2011 г.
М.: Междунар.отношения, 2001, 368с. Нора Галь – одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, открыв нам «Маленького принца» Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются ее выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы. «Слово живое и мертвое» – обобщение многолетнего творчества и самой Норы Галь, и ее замечательных...

Галь Н. Слово живое и мертвое

  • формат pdf
  • размер 114.8 МБ
  • добавлен 15 февраля 2010 г.
М.: Время, 2007. - 592с. Нора Галь - блистательный переводчик и литератор, представительница самой, пожалуй, авторитетной в нашей стране Кашкинской переводческой школы. Нора Галь снискала себе заслуженную славу не только в профессиональных, но и в широких читательских кругах. Слово Норы Галь выходит далеко за рамки собственно перевода. Так, разбирая ошибки и огрехи, проникающие в прозу, публицистику, на радио и телевидение и противопоставляя им...

Гатов Аг. (под ред.) Мастерство перевода: 1963. Выпуск 3

  • формат djvu
  • размер 9.25 МБ
  • добавлен 31 января 2011 г.
Год: 1964. Этот сборник (как и предыдущие) задуман как творческая трибуна для обмена мнениями о важнейших проблемах теории и истории перевода (поэтика, эстетические принципы, проблема реалистического перевода) и о конкретных переводческих работах. Здесь содержится также информация о деятельности переводчиков и переводческих организаций за последние годы. В конце книги приводится библиография работ о переводе. Содержание: П. Антокольский. Черный...

Гачечиладзе Г.Р., Кашкин И.А., Лорие М.Ф. и др. Мастерство перевода (выпуск 2)

  • формат djvu
  • размер 10.61 МБ
  • добавлен 01 ноября 2010 г.
М.: Советский писатель, 1962. - 623с. Формат: DjVu. Качество: Хорошее. Язык: Русский. Этот сборник задуман как творческая трибуна для обмена мнениями о важнейших проблемах теории и истории перевода (поэтика, эстетические принципы, проблема реалистического перевода) и о конкретных переводческих работах. Здесь содержится также информация о деятельности переводчиков и переводческих организаций за последние годы. В конце книги приводится библиография...

Журнал - Studio 2001 No.2

  • формат pdf
  • размер 7.69 МБ
  • добавлен 06 апреля 2011 г.
Журнал для изучающих иностранные языки, для людей, интересующихся проблемами отечественной и зарубежной культуры, а также вопросами изучения и организации международного бизнеса. Допущено учебно-методическим объединением вузов России по педагогическому образованию Министерства общего и профессионального образования в качестве учебного пособия для высших и средних учебных заведени. 92 стр. Издатели: Филологический факультет Санкт-Петербургского го...

Программа-переводчик NeoDic 1.4

software
  • формат exe
  • размер 2.78 МБ
  • добавлен 20 апреля 2011 г.
Программа-переводчик NeoDic 1.4 - программа которая помогает справиться с переводом незнакомых слов и словосочетаний путем простого наведения курсора мыши на данное слово (контекстный перевод). Данный тип перевода очень удобен при чтении страниц Интернет, чтении справочной системы, общении в чате, верстке текста. Обновления данной версии: Добавлена возможность масштабирования окна словаря и окна опций для комфортного использования NeoDic; Исправ...

Чуковский К.И. (под ред.) Мастерство перевода: 1966. Выпуск 5

  • формат djvu
  • размер 14.54 МБ
  • добавлен 31 января 2011 г.
М.:Изд-во Советский писатель, 1969. - 533 с. Серия: Мастерство перевода. Описание: В настоящих сборниках можно найти блестящие статьи о принципах художественного, в основном поэтического, перевода, замечательные портреты именитых переводчиков 19-20 века, различные исследования по сопоставительной стилистике, критические статьи и обзоры. Книга будет полезна не только филологам, лингвистам, переводоведам и переводчикам-практикам, но и всем, кто пр...