
УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ
368
75. Величание тебе, о Ра, высокая сила, повелитель света, за-
являющий о тайных вещах, душа, ведущая беседу с богами в их
кругах. Воистину ты есть тела Неб-Сенку (то есть Неб-Сти, по-
велитель света)
.
Гимн Ра#Тему
[Из папируса Мутхотепа
(Британский музей № 10010).]
Привет тебе, Ра-Тем, в твоем великолепном движении. Ты
восходишь, и ты заходишь, как живое существо, в лучезарном
сиянии западного горизонта; ты заходишь на своей территории,
которая на горе заката (Ману). Твой урей за тобой, твой урей за
тобой. Почтение тебе, о ты, пребывающий в мире, почтение тебе,
о ты, пребывающий в мире. Ты соединяешься с глазом Тема, и
ты закрываешь свои силы защиты [чтобы поместить их] за твои-
ми членами. Ты пересекаешь небеса, ты странствуешь по земле,
и твое путешествие продолжается.
О ты, свет, северные и южные небеса идут к тебе, они рас-
стилаются перед тобой и день за днем славят тебя. Боги Аментиу
радуются твоим красотам, и невидимые места поют тебе гимны
хвалы. Обитатели ладьи Сектет собираются вокруг тебя, души
востока поклоняются тебе, и, когда они встречают твое величие,
они возглашают: «Приходи с миром (то есть добро пожаловать),
владыка небес, правитель Амента, тебя приветствуют радостными
восклицаниями».
Тебя признает Исида, которая видит в тебе своего сына, вла-
стелина. Которого боятся, властелина, которого превозносят. Ты
заходишь, как живое существо, в тайное место. Твой отец [Та-]
Танен протягивает свои руки и поднимает тебя; твои земные чле-
ны становятся божественными, ты восходишь в мире и заходишь
в Ману.
О, позволь мне стать существом, уважаемым перед Осири-
сом, чтобы я мог прийти к тебе, о Ра-Тем. Я поклонялся тебе,
поэтому сделай для меня то, что я хочу. Позволь мне быть по-
бедителем в присутствии богов.
Ты красив, о Ра, на западном горизонте Аментет, ты господин
Маат, ты тот, кого боятся, чьи качества волшебны. Тебя обожают
те, кто живут в Туате, ты сияешь своими лучами на существа,