
Мнения Бальдассаре Кастильоне об индивидуальном совершенстве ■
147
дворянина, который живет при княжеском дворе...". Но... нелегко „посреди та-
кого разнообразия нравов, которые приняты при христианских дворах, выбрать
наиболее совершенную форму и словно бы цвет этого придворного образа
жизни. Ведь часто приходится то одобрять, то не одобрять одно и то же, отчего
и получается порою так, что нравы, одежды, ритуалы и способы поведения, ко-
торые некогда почитались, ныне расцениваются низко, и, напротив, низкие ста-
новятся почитаемыми... обыкновение более, чем разум, придает силу новому,
распространяет его среди нас, исторгая из памяти прежнее, и потому тот, кто
пытается судить о совершенстве, часто заблуждается..." (I, 1).
„Разнообразие" оспаривает „норму", и привычка противодействует разуму.
Способ поведения меняется от места к месту, но также и с течением времени.
„Разнообразие нравов" не ограничивается теми, „которые приняты при дворах
христианских государей – как там служат, как развлекаются, как устраивают пу-
бличные зрелища; точно так же можно бы рассказать кое-что о дворе Великого
Турка, но особенно подробно – о персидском дворе". Купцы, подолгу там жи-
вавшие, расхваливают чужеземные обыкновения и передают сведения „о том,
чем они отличаются от наших и в чем совпадают" (III, 2).
Главное же – сами индивиды, пусть в одном пространстве и времени, непо-
хожи друг на друга. „О наших различиях в низком или высоком (обществен-
ном) положении я думаю, что для них есть много причин, среди которых основ-
ная – фортуна" (I, 15). Вообще же несходство между людьми задано
несходством врожденных склонностей, которые, с гуманистической точки зре-
ния, можно и нужно разрабатывать, отчасти выправлять воспитанием и самовос-
питанием, но которыми было бы нелепо и невозможно пытаться пренебречь.
То, что естественно для одного, чуждо и непосильно для другого.
Поэтому „нет нужды, чтобы человек, видя, как кто-то другой в чем-либо уго-
дил государю, воображал, будто и он должен, подражая тому, точно так же взо-
браться на эту ступень. Ибо не все подходит каждому. Подчас найдется некий
человек, который от природы настолько способен к фацетиям, что вызывает
смех, что бы он ни рассказал, и сдается, что он для того только и рожден. А
если кто-то другой, кому свойственна серьезная манера, пусть он и будет отмен-
нейшего таланта, попробует проделать то же самое – и останется в высшей сте-
пени холодным и натянутым (disgraziato, то есть „лишенным грации". – Л. Б.),
так что лишь сведет желудок слушателям; и выйдет точь-в-точь как у осла, кото-
рый захотел потешить хозяина, подражая собаке. Но нужно, чтобы каждый
знал самого себя и свои силы, сообразовывался с этим и учитывал, чему стоит
для него подражать и чему нет" (II, 20).
Разве не странно, что подобные рассуждения сплошь и рядом встречаются в
трактате об идеальном придворном? Несмотря на то, что такой совершенный
придворный именно должен знать и уметь все – и серьезное и шутливое? (Сами
участники урбинских бесед наперебой соревнуются, например, в рассказывании
фацетий, так что большая часть третьей книги занята множеством всяких анек-
дотов и острословом выглядит каждый.)
Возникает впечатление, что субъект рассуждений двоится в глазах Касти-
льоне. То ли это некий идеальный придворный, uomo universale, каким, воз-
можно, никто и не бывает, но каким мог бы или хотя бы должен стремиться
стать каждый. То ли это вполне эмпирический индивид, всегда непохожий на
соседа.