Еще один круг проблем, который нужно исследовать,— это перемещения ( судь*
бы польского населения в СССР в 1939—1941 гг. Я использовал термин «перемеще*
ния», поскольку это был сложный процесс, охватывавший пять или даже шесть пото*
ков перемещений польскою населения, включая депортацию разного типа. Еще одна
крупная проблема для исследования — перемещения и депортация, связанные с ком*
плексом проблем Армии Крайовой 1944—1945 гг. Здесь речь идет не только об изложе*
нии хода событий, связанных с этим, но и о фактах, забытых или малоизвестных, пре*
красного боевого сотрудничества партизан АК, Батальонов Хлопских с Советской Ар*
мией. Нам необходимо заполнить все «белые пятна», в том числе и те, которые каса*
ются корней нашей дружбы.
Мы стараемся исследовать проблемы всесторонне. Крупной проблемой, постав*
ленной советской стороной, является, например, судьба военнопленных, бывших со*
ветских солдат, на территории Польши, помощь им со стороны польского населения,
их участие в польских и советских партизанских отрядах.
Никто из членов комиссии не обходит молчанием одно из самых трагичных слов
— «Катынь»,— продолжал Я. Мачишевский.— Но слово это символизирует только
часть проблемы, причем более широкой, чем «катынское дело». Эта проблема— судь*
ба офицеров, унтер*офицеров и солдат, интернированных в трех лагерях: Козельск*1,
Старобельск и Осташков. Здесь, как и в любом другом вопросе, необходима научная
точность. Одни полуправды нельзя заменять другими. Это не та проблема, в которой
можно публично оперировать гипотезами. Это столь трагичное дело, что здесь долж*
ны быть проведены необычайно тщательные, точные исследования источников.
При рассмотрении всех этих тем необходимо помнить, что недовольство бытует
не только по нашу сторону границы, но и по другую, что также оправдано. Горько мне,
как поляку, говорить о том, что на последнем заседании комиссии я передал советской
стороне список офицеров и солдат Красной Армии, павших на польской земле от рук
поляков, причем не в ходе случайных или неслучайных сражений, а, скажем, при рас*
формировании, при попытках разоружения партизанского отряда где*нибудь близ
Люблина или дальше на восток, близ Мехова, Кельце и даже на возвращенных землях.
Это обширный список. Но если мы хотим открыть правду, то ее надо открыть в пол*
ном виде. Со своей стороны советские товарищи выдвигают в наш адрес некоторые
требования, например увековечить память около миллиона советских граждан, кото*
рые погибли на нашей земле от рук гитлеровских оккупантов.
Обоюдному сближению и взаимовыгодному сотрудничеству в международной
области Польши и СССР будет служить устранение «белых пятен» со страниц нашей
истории. Хорошо, что работает комиссия польских и советских историков по этим
проблемам. Но не надо никого убеждать в том, что для устранения «белых пятен» ис*
следователям нужны политические решения. Они открывают архивы, выявляют недо*
ступные пока документы, касающиеся сложных, замалчивавшихся и хранившихся в
секрете событий нашего прошлого».
«В этой высокой палате,— сказал Р. Бендер,— должно прозвучать слово «Катынь»
— этого требует честь польского народа, его мученическая история в годы последней
войны. Произношу это слово с убеждением в том, что компетентные правительствен*
ные органы проследят за тем, чтобы все обстоятельства, касающиеся Катыни, были
как можно быстрее глубоко, с заботой о правде выяснены. Выяснить следует также
весь клубок дел, связанных с пактом Риббентропа— Молотова от 23 августа 1939 г., с
его трагическими для Польши последствиями 17 сентября 1939 г., с вывозом в Сибирь
многотысячного контингента поляков, продолжавшимся вплоть до 1941 г. В этой па*
лате есть лица, которые болезненно ощутили на себе это».
Религиозная пресса в Польше оказалась в числе тех публичных институтов,
которые больше всего выиграли от проводимой ПОРП и Другими прогрессивны*
ми силами страны курса на обновление. Польская перестройка преобразила на*
циональную прессу, и некоторые статьи, а подчас и целые номера ксерокопиру*
ются и передаются из рук в Руки.
27