
музыкальным сопровождением), тогда как «писцов на дереве» (писавших иерог-
лифами, которые применялись для записи лувийских и — в Язылыкая — хур-
ритских текстов) было 33, а писцов клинописных (хеттских) текстов — всего 19.
Одним из замечательных достижений современной науки о Древнем Востоке
является осуществленная в 70-е гг. прошлого века дешифровка клинописной сис-
темы музыкальной записи, впервые выработанной для аккадских музыкальных
сочинений, а затем развитой хурритскими писцами и музыкантами. В архиве се-
веросирийского древнего международного порта Угарита (современный Рас Шам-
ра) найдена клинописная таблица, содержащая запись слов и музыки хурритской
обрядовой песни, связанной с ритуалом обеспечения плодородия. В хурритском
тексте чередуются пятисложные, семисложные и девятисложные строки. Эта древ-
невосточная традиция непосредственно повлияла на греческую музыку и поэзию.
Воздействие могло происходить как в самом Угарите, где среди других кварталов
был и микенский греческий, так и благодаря длительному многовековому обще-
нию микеносих греков-ахейцев государства Аххиявы среднехеттских и новохетт-
ских исторических сочинений с хеттами, бывшими проводниками той же тради-
ции. Поскольку есть основания предполагать влияние хеттских эпических сочине-
ний, переведенных с хурритского, на греческий эпос, хеттскую литературу можно
рассматривать как мост между античной литературой и хурритской, выступавшей
в качестве ответвления древней месопотамской культурной традиции.
Вместе с тем хурритская литература была тесно связана с египетской, о чем
свидетельствует дословное совпадение целых эпизодов хурритских мифологиче-
ских поэм, переведенных на хеттский язык, с египетскими мифологическими
текстами. По отношению к Египту, по крайней мере периода XV в. до н. э., хур-
ритское влияние на религию бесспорно. Любопытно, что именно в этот период
заключаются на протяжении трех поколений династические союзы фараонов с
дочерьми царей хурритского государства Митанни, а несколько позднее предпо-
лагался брак вдовы фараона с хеттским царевичем, о чем подробно повествует
летопись первого хеттского царя Нового царства Суппилулиумаса, до того вое-
вавшего с Египтом. Амарнский период (конец XV в. до н. э) был не только вре-
менем, когда в Египте утвердилась религия поклонения Солнцу, некоторыми
специфическими деталями напоминавшая современные ей хурритские и хеттские
религиозные представления, но и периодом оживленной дипломатической пере-
писки Египта с другими странами Ближнего Востока. В архиве Эль-Амарны, где
сохранилась эта переписка, было найдено и письмо фараона правителю Арца-
вы—
южной лувийской области Малой Азии, в среднехеттский период отде-
лившейся от Хеттского царства. В этом письме, написанном по-хеттски, говорит-
ся о предполагавшемся дипломатическом союзе Египта и Арцавы.
В том же египетском архиве найдено большое письмо царя Митанни фараону,
написанное на хурритском языке и долгое время остававшееся главным под-
спорьем при изучении этого языка. Но ни это письмо, ни другие хурритские до-
кументы, найденные на территории Митанни и смежных областей Месопотамии
и Сирии, по большей части не имеют существенного литературного значения
(исключения составляют, кроме упомянутой песни из Угарита* древние заклина-
ния из Мари, продолжавшие старую месопотамскую традицию). Поэтому основ-
ным источником исследования обширной хурритской литературы — одной из