профессионалам. Я ценю таких ученых, как Декарт или
Ньютон, писал Честерфилд сыну, однако предпочитаю
общество светских людей. У Пруста известные художни-
ки и ученые, особенно после первой мировой войны,
получают доступ в сферы, именуемые «светом» или
«большим светом». «Вопрос о границах этого света,—
писал Т. Бой-Желеньский,— о том, кто принадлежит к
нему и какое место в нем занимает, порождает здесь
настоящую «биржу достоинств», которые то растут в
цене, то обесцениваются, подчиняясь невидимым глазу
колебаниям, процессам и правилам»
1
. Дама эпохи Пруста
знает: ничто не поднимает так престиж ее салона, как
присутствие знаменитостей, которых она показывает знат-
ным гостям, словно экзотических зверушек.
Этот снобизм не был исключительной принадлежно-
стью французского большого света; с ним, как известно,
боролся в Англии Теккерей. Не был он также исключи-
тельной принадлежностью аристократии. По мнению Бой-
Желеньского, в мещанской среде иерархия была еще
произвольнее, еще комичнее, чем в высших сферах, а
роль снобизма в создании репутации людей искусства
была огромной.
Любопытной иллюстрацией аристократического стиля
жизни конца XIX века служит описание жизни семейства
Расселов в «Автобиографии» Бертрана Рассела. Мать
Бертрана наняла гувернера для своего старшего сына. У
гувернера была чахотка в последней стадии, и родители
Бертрана сочли, что потомства он иметь не может. Но
это, полагали они, еще не причина, чтобы обречь его на
целибат. И вот мать Бертрана, при поддержке мужа,
признала правильным допустить гувернера к своему ложу,
хотя, можно думать, особого удовольствия от этого не
получала. Отец Бертрана был другом Дж. Ст. Милля и не
колеблясь проводил в жизнь то, в чем его убедила теория.
Бабушка Бертрана была пуританкой, но семидесяти лет от
роду вступила в секту унитариев, наиболее близкую к
агностицизму. Она любила читать и знала три языка. Ее
смелость, общественный темперамент, пренебрежение к
условностям и мнению большинства оказали на внука
влияние, за которое он был ей благодарен.
Те, кто указывает на плавность перехода от титулован-
ной знати к разбогатевшим буржуа, правы; однако нельзя
не отметить различий между разными странами, различий,
которые ограничивают применимость суждений о дворян-
ской элите и требуют точно указывать, о ком именно идет
речь. Так, например, если в Англии или Польше дворян-
1
Zelenski T. (Boy). Op. cit, s. 396—397.
152
ству приписывают недостаточную образованность, то этот
упрек обычно не относится к аристократии. В ее библи-
отеках хранились не только мемуары, описания путеше-
ствий или охот. Частные художественные коллекции,
обогатившие не один музей, были нередко чем-то боль-
шим, нежели аристократическим снобизмом или выгод-
ным помещением капитала. Свидетельством заботы об ин-
теллектуальном развитии в Англии — стране, где власть
особенно долго оставалась в руках элиты,— были много-
численные пожертвования на университеты. Аристократия
отличалась от массы дворянства своим космополитизмом:
браки заключались в своем кругу, но не обязательно в
своей стране. Имея титул, можно быть не таким, как все;
и английский аристократ, по свидетельству самых разных
авторов, позволял себе эксцентричность. Важно было
только одно: чтобы отклонения от общественных норм не
давали пищу для злорадства низших классов. «За принцев
никогда нельзя ручаться,— читаем мы у Пруста.—
... Бывает и так, что самые из них кичливые, те, что
особенно любят почести... меньше всего считаются с
общественным мнением, даже если оно вполне справедли-
во» .
Очень много написано о том, чем объяснить столь
большие различия между английским и французским
этосом, сохранявшиеся несмотря на многовековые куль-
турные контакты. Об этом интересно писал И. Тэн, а
также Токвиль. Тэн склонен был подчеркивать роль
английского климата, мало, по его мнению, подходящего
для выработки гедонистического отношения к жизни.
Холод и дождь — враги, с которыми приходится постоян-
но бороться. В этих условиях в человеке развиваются
стойкость и чувство долга, тогда как француз руковод-
ствуется скорее принципом чести. Английский климат
требует движения мускулов; отсюда та роль, которую
играет в этой стране спорт. Тэн на вполне современный
манер, путем анализа содержания популярного еженедель-
ника «Панч» выявляет ряд различий между обеими стра-
нами. И выбор тем, и отношение к ним в «Панче» иные,
чем во французских юмористических журналах; взять
хотя бы роль супружеского треугольника во французских
шутках и отсутствие этой темы в английских .
В наше время к этой теме обратился Пьер Данинос в
своей остроумной книге «Записки майора Томпсона»
3
,
1
Пруст М. Под сенью девушек в цвету. М., 1976, с. 58.
2
См.: Тэн И. Указ. соч., с. 189—200.
3
См.: Данинос П. Записки майора Томпсона.— В кн.:
Данинос П. Записки майора Томпсона; Некий господин Бло.
М., 1970, с. 15—140.
153.