ляющим фактором будет гражданство. Если Т является гражда-
нином обоих государств или не является гражданином ни одного
из них, то договаривающиеся государства обязуются разрешить
проблему по взаимному согласию.
Предположим, что корпорация X зарегистрирована в США,
но местом ее фактического управления является зарубежное го-
сударство. Таким образом, оба государства считают корпорацию
резидентом по своим внутренним законам (см., например,
ст. 4(1) Американско-британского договора о подоходном нало-
ге). Положение residency tie-breaker (ст. 4(3)) Американской мо-
дели договора классифицирует корпорацию X как резидента го-
сударства, где она зарегистрирована.
(г) Правила классификации и передани
Статьи 6 — 21 Американской модели являются правилами
классификации и передачи, которые классифицируют виды до-
хода и передают налоговые полномочия по этим доходам одному "
или обоим договаривающимся государствам.
(1) Доход от хозяйственной деятельности
Как правило, доход резидента одного их договаривающихся
государств, полученный в результате хозяйственной деятельности
в другом договаривающемся государстве, не облагается налогом,
если доход от хозяйственной деятельности не связан с постоян-
ным учреждением (permanent establishment), находящимся в
другом договаривающемся государстве. При отсутствии постоян-
ного учреждения доход, который в противном случае облагался
бы налогом в государстве, где он был получен при отсутствии
договора, не облагается налогом в этом государстве. Допустим,
иностранная корпорация, осуществляющая торговую или хозяй-
ственную деятельность в США, но не через постоянное учреж-
дение (а, например, регулярно продающая товары в США через
иностранный офис фирмы), как правило, не облагается налогом
в ^ША по соответствующему договору.
Термин "постоянное учреждение" (permanent establishment) в
различных договорах трактуется не одинаково, но в общем по-
стоянное учреждение представляет собой контору, строительство
или агентские отношения (agency relationship). Эти три типа по-
стоянных учреждений требуют какой-либо степени постоянства.
Контора как постоянное учреждение включает: место управления,
отделение, офис, фабрику, мастерскую или место добычи
природных ресурсов. Строительство как постоянное учреждение
включает или строительную площадку, или сооружение, или
объект монтажа, или буровую установку, используемую для раз-
ведки природных ресурсов, если оно длится более 12 месяцев.
Зависимый агент налогоплательщика, имеющий полномочия за-
ключать контракты от имени принципала и обычно использую-
щий эти полномочия, может представлять собой постоянное уч-
реждение принципала. Однако независимый агент, действующий
в обычных пределах агентской деятельности, не представляет
собой постоянное учреждение принципала. Если материнская
компания государства А имеет дочернюю компанию в государстве
В, то последняя не представляет собой постоянного учреждения
материнской корпорации просто из-за того, что материнская
корпорация владеет дочерней компанией, и это позволяет госу-
дарству В взимать налог с части прибыли материнской корпора-
ции. Однако если дочерняя компания действует как агент мате-
ринской корпорации, уполномоченный заключать контракты от
имени материнской корпорации, и обычно использует это пол-
номочие, то дочерняя компания может являться постоянным уч-
реждением материнской корпорации. Постоянное учреждение
товарищества или любого из партнеров распространяется на всех
партнеров.
Ст. 5(4) Американской модели договора определенно уста-
навливает, что постоянное учреждение не включает: 1) использо-
вание средств обслуживания или содержание склада имущества,
или товаров в договаривающемся государстве для хранения, по-
каза доставки; 2) содержание склада имущества или товаров
единственно для обработки другим предприятием; 3) содержание
постоянного коммерческого предприятия с целью закупки иму-
щества или товаров или сбора информации; 4) содержание по-
стоянного коммерческого предприятия единственно для осуще-
ствления какой-либо другой деятельности подготовительного или
вспомогательного характера. „ „ „ „n ^ ™
m
Если резидент одного из договаривающихся государств со-
держатполное учреждение в другом договаривающемся го-