Carné’s Les Portes de la nuit. It is also a search for authentic urban life in
the forgotten places of Paris; the expressive, fragmented spatial topography
whose ordinariness was the antonym of the capital’s glamour and spectacle.
In the last scene Burma finds Bélita on the pont de Tolbiac, only to have
her die in this arms—killed by the murderer he has been searching for. “If
you want to avenge something,” Burma says to the police inspector, “you
should avenge this gypsy, a girl forgotten by everyone.”
Much like Malet, the flâneur Calet was mesmerized by what he imagined
as the city’s populist, poetic landscape. Calet dominated the urban litera-
ture on Paris during the 1950s. His career spanned a variety of media, from
newspapers to novels, radio, and television. He grew up in a Paris of misery
and narrowly escaped being imprisoned for theft. Calet was an outsider,
a nonconformist. But mostly he was an itinerant urban traveler, someone
who lived “a walking life” exploring the streets of the city and discovering
its ordinary people. After the war and months in German captivity, Calet
returned to Paris, where he wrote most frequently for Combat and worked
on a book he conceived on the twenty arrondissements of Paris. It was
published by Gallimard in 1948 as Le Tout sur le tout to immediate acclaim,
followed in 1951 by Les Grandes largeurs. Calet’s writing about the city is
passionate and autobiographical. With the war behind him, he wanders a
landscape of melancholy and tenderness, of sentimentality and love, and of
memory.
I know this city in depth; I take her apart stone by stone and rebuild her
somewhere else. That’s what I do when I’m away from her.
Paris twelve months of the year, Paris changing, Paris during the
four seasons, Paris in miniature, Paris every day, Paris in a bird’s flight,
Paris in a windowpane, Paris in the morning, Paris in the evening, Paris in
the moon, Paris in song, Paris in a rainbow, Paris in a hundred thousand
pipes, Paris frosted blue, Paris rosy, Paris translucent, Paris sweating,
Paris in snow, Paris in a bride’s veil, Paris in the evening toilette, Paris
adorned with its stars, Paris in everyday dress, Paris wrapped in scarves
of mist, Paris poor, abandoned, uninhabitable, bombarded, Paris rich,
Paris shirttails in the wind—
I am suited to this city, it’s perfect, it’s my size. I see it in all manners.
It’s an intimacy devoid of secrets. Paris in its nightgown, Paris naked. . . .
It is life and death between us (life for her, death for me).
61