
неопределенное
местоимение
quis
и
quid:
si
ли
...
/Сто-нибудь,
если
...
что-нибудь
(§
129).
quis, si ...
quid
ес-
Условные
предложения
в
лarинском
и
в
новых
запацноевропейских
языках
§ 458.
В
реальных
условных
предложениях
как
в
латинском,
так и
в
новых
языках,
употребляется
изъявительное
наклонение.
В
главных
предложениях
потенциальных
и
ирреальных
условных
периодов
в
новых
языках
употребляются
обычно
различные
формы
сослагательного
наклоне
ния:
во
французском
языке
- conditionnel;
в
немецком
- Konditionalis I
и
11
или
Konjunktiv;
в
английском
- Subjunctive Mood
от
глагола
to
Ье
и
модальные
глаголы
в
остальных
случаях.
Не
исполнимое
в
данный
момент
условие
выражается
в
придаточном
соответ
ственно
латинскому
imperfeetum (conj.):
во
французском
языке
imparfait (de
I'indieatif),
в
немецком
Priiterit (Konjunktiv),
в
английском
Past Indefinite Subjunetive.
Уже
не
исполнившееся
условие
выражается
в
придаточном
предложении
соответст
венно
латинскому
plusquamperfeetum (conj.):
во
французском
plus-que-parfait (de
I'indicatif),
в
немецком
Plusquamperfekt (Konjunktiv),
в
английском
Past Perfeet
Subjunetive.
Следует
при
этом
заметить,
что
в
новых
языках
условие
потенциальное
и
ир
реальное
(по
отношению
к
настоящему)
выражаются
одинаковыми
формами
глаго
ла,
а в
латинском
языке
-
разными.
Указанные
соотношения
форм
времени
и
наклонения
в
латинском
и
в
новых
языках
видны
из
следующих
примеров
(§
459).
§ 459.
Примеры
на
условные
предложения
в
новых
языках
Французский
язык
1.
Реальное
условие
с
индикативом:
Si
vous venez,
je
serai tres
eontent
если
вы
придете,
я
буду
очеnь
доволеn.
2.
Предполагаемое
условие,
относящееся
к
настоящему
и
будущему:
в
главном
предложении
- eonditionnel present,
в
придаточном
- imparfait de l'indieatif:
Si
je
pou-
vais trouver
се
livre,
je
vous le donnerais avec plaisir
если
бы
я
,мог
мйти
эту
кnигу
(сейчас,
завтра),
я
дал
бы
ее
вам
с
удовольствие,м.
3.
Нереальное
условие,
относящееся
к
прошедшему:
conditionnel passe
в
глав
ном
предложении,
plus-que-parfait de I'indieatif
в
придаточном.
Si
je
пе
vous avais
pas
rencontre
hier,
je
n'aurais pas
appris
eette nouvelle
если
бы
я
вас
вчера
nе
встретил,
я
nе
узнал
бы
этой
noвости.
Английский
язык
1.
Реальное
условие
с
индикативом:
чаще
всего
Future
Indefinite
в
главном,
Present Indefinite
в
придаточном.
If
the weather is fine to-morrow, we
sha11
go
(о
the eountry
если
завтра
будет
хорошая
noгода,
,мы
noеде,м
за
город.
2.
Нереальное
условие,
относящееся
к
настоящему
и
будущему: модальные
глаголы
should (would) + Infinitive Indefinite
(без
(о)
в
главном,
Past Indefinite
Subjunetive
в
придаточном.
If he were here, he would
help
us
если
бы
ОП
был
здесь
(сегодня,
завтра),
ОП
nо,мог
бы
na.м.
206