
А.П.ЗАГНІТКО 
 
Отже,  за  соціолінгвістичного  підходу  до  мови  об’єктом  вивчення  є 
функціонування  мови;  її  внутрішня  структура  постає  як  певна  модель  і 
спеціальному дослідженню не підлягає. 
ХІІІ.4. Основні терміни і поняття соціолінгвістики. До специфічних 
термінів  і  понять  соціолінгвістики  слід  віднести:  мовне  співтовариство, 
мовна  ситуація,  соціально-комунікативна  система,  мовна  соціалізація, 
комунікативна  компетенція,  мовний  код,  перемикання  кодів,  білінгвізм 
(двомовність),  диглосія,  мовна  політика  і  под.  До  них  прилягають  окремі 
запозичені з інших мовознавчих дисциплін поняття: мовна норма, мовленнєве 
спілкування,  мовленнєва  поведінка,  мовленнєвий  акт,  мовний  контакт, 
змішування  мов,  мова-посередник  та  ін.,  а  також  із  соціології,  соціальної 
психології: соціальна структура суспільства, соціальний статус, соціальна 
роль, соціальний чинник та ін. Окремі з цих понять, що можуть бути віднесені 
до основних, вимагають свого тлумачення. 
ХІІІ.4.1.  Мовне  співтовариство. На  перший  погляд,  поняття  мовного 
співтовариства  не  вимагає  пояснень  –  це  співтовариство  людей,  які 
розмовляють  однією  мовою.  Насправді  такого  розуміння  недостатньо.  Так, 
французи,  які  мешкають  у  Франції  і  які  розмовляють  по-французьки,  і 
канадці,  які  розмовляють  також  по-французьки,  не  складають  одного 
співтовариства. Не можна об’єднати в одне мовне співтовариство англійців й 
американців (хоча і ті й інші говорять по-англійськи), іспанців і мешканців 
Латинської  Америки,  що  розмовляють  по-іспанськи.  Мова  та  сама  (або 
майже та сама), а співтовариства різні. Водночас існує проблема, пов’язана з 
тим, чи складають різні мовні співтовариства люди, які мешкають в одному 
місті і які працюють на тих самих підприємствах, але які мають як рідну різні 
національні мови, – наприклад, татари, башкири, удмурти? 
Саме у процесі вивчення останнього типу явищ (дво- і багатомовності) за 
спільноти соціального  життя  постала  необхідність  введення  поняття  „мовне 
співтовариство”:  за  його  допомогою  дослідник  визначає  соціальні  рамки,  в 
яких функціонує одна мова або кілька мов, що взаємодіють між собою. 
Мовне співтовариство – це сукупність людей, об’єднаних спільними 
соціальними,  економічними,  політичними  і  культурними  зв’язками,  які 
реалізують  у  повсякденному  житті  безпосередні  й  опосередковані 
контакти  між  собою  і  з  різними  соціальними  інститутами  за  допомогою 
однієї мови або різних мов, поширених у межах цієї сукупності. 
Межі  поширення  мов  дуже  часто  не  збігаються  з  політичними 
кордонами.  Найяскравіший  приклад  –  сучасна  Африка,  де  тією  самою 
мовою можуть говорити мешканці різних держав (така, наприклад, суахілі, 
поширена  в  Танзанії,  Кенії,  Уганді,  частково  в  Заїрі  і  Мозамбіку),  а 
всередині однієї держави співіснує кілька мов (у Нігерії, наприклад, понад 
двісті мов). Тому у визначенні поняття „мовне співтовариство” суттєвим є 
поєднання  лінгвістичних  і  соціальних  ознак:  якщо  залишити  тільки 
лінгвістичні,  то  можна  говорити  лише  про  мову,  безвідносно  щодо  того 
середовища, в якому вона використовується; якщо підґрунтям мати тільки