337 
[У 1933-мó ãолод бóв]...  Баãато,  баãато  померло.  І  мій  дєдóшêа 
óже, і бабóшêа і таê з померли з ãолодó, їх поховали óдома, в ãороді. 
Таê, êинóли  їх  поãріб,  поãріб  завалився,  там,  підвал...  Ноãами 
вверх...  Бо ãолодні  самі  бóли
.  Це в [19]21-мó... А  в [19]33-мó  тоже 
ãолод страшний бóв. Це вже в [19]33-мó, а ó [19]21-мó ó папи бóла 
сім’я, тоже поїхали, поїхали десь не в Полтавó, а ше яêось є, чи Орі-
хов, ше яêось... Вони поїхали, а захворювала жінêа, і ото забрали і
 
ото на станцій там на яêійсь, та êажóть, виêопана таêа яма, і діти ж 
там.  І  ото  яêі  заболіють –  яê  халєра...  Вони  прямо  таê êидають  їх 
тóди...  І  ото  батьêо  з  жінêою,  двоє  дітей,  вêинóли...  А  батьêо  ше 
яê
ось остався, ó томó, в поїзді. А тоді шо яêось попав ó той, ó бож-
ницю, а батьêо ж бóв, бачите, êрасивий. А ше ж молодий. І там дві 
дєвêи бóли, вхажóвали, і вони до йоãо пристали. І вони йоãо вилечі-
ли. Батьêо розêаз
óвав... І вони йоãо вилечіли і швидêо отправила до 
своãо ãорода... У цьомó... Не в Полтавó, а яê же... Забóла вже... У Че-
рніãів!  І  одправили  бистреньêо  до  своãо [родó].  Батьêо  там  вижив 
ото... А вони, ці дєвêи, стали їх шóê
ать, а їх вже немає... Видно, тож 
заболіли!.. От, і тоді батьêо приїхав додомó. Оце вже яê він приїхав, 
да... А дома вже не бóло ніêоãо. Один остався племениê, племениê 
остався  з  чóжими  людьми.  Уже  в  хатó  перейшли  чóжі  люди,  пле-
мінниê  остався.  Вони  йо
ãо  там ãодóвали êістêами  з риби, шо  він  і 
óмер. А батьêо, êаже, шо таêа борода бóла ó мене, здорова, бóв заро-
зший, таêа борода бóла чорна. Я яê виãлянóв, êаже, а той племінниê 
êаже: “Ви батьêо?!” А всі 
тоді біãом з столó, та до йоãо, а він же óже 
ж сêазали, шо отаê і отаê. І батьêа вãробили, і це і хлопця там óже... 
Поêи повиãоняли їх, все... А тоді вже мама приїхала із тоãо, з Пол-
тави і вони та
ê яêось зійшлись, шо óдвох. І стала ó них одна сім’я, а 
нас двоє, брат і я осталися. [Брат 1926-ãо роêó народження]... 
[Батьêо] воював в цю войнó, óсе врем’я. Бóв за Поповій, де оце 
тóтечêи та, замоê, та, Попова. Яê почали забирать, а батьêо
 парти-
заном бóв. І батьêа подали на розтрєл. Батьêо партизан. Батьêо за-
ховався. Вони батьêа хотіли забрать, батьêо сховався. А потом мене. 
[У селі бóли предателі]... Та оце ж! Таêі ж бóли, шо повидавали пар-
тізанів... Бóли... [Книш] бóв
 [
нерозбірливо
], оце в Сêельêі. Та пові-
сили, повісили. Яê прийшли вже наші, це рóсьêі, на площадь отам 
біля êлóба, êажóть – це я-то не бóла дома – а êазали, шо оцей попа-
вся, забрали...  
Яê німці, яê óже прийшли, таê тоді вже й там хати 
пливли... Ко-
ні... Вони зірвали плотінó, а там ше бóли люди... Усе!.. Це висоêо...