337
[У 1933-мó ãолод бóв]... Баãато, баãато померло. І мій дєдóшêа
óже, і бабóшêа і таê з померли з ãолодó, їх поховали óдома, в ãороді.
Таê, êинóли їх поãріб, поãріб завалився, там, підвал... Ноãами
вверх... Бо ãолодні самі бóли
. Це в [19]21-мó... А в [19]33-мó тоже
ãолод страшний бóв. Це вже в [19]33-мó, а ó [19]21-мó ó папи бóла
сім’я, тоже поїхали, поїхали десь не в Полтавó, а ше яêось є, чи Орі-
хов, ше яêось... Вони поїхали, а захворювала жінêа, і ото забрали і
ото на станцій там на яêійсь, та êажóть, виêопана таêа яма, і діти ж
там. І ото яêі заболіють – яê халєра... Вони прямо таê êидають їх
тóди... І ото батьêо з жінêою, двоє дітей, вêинóли... А батьêо ше
яê
ось остався, ó томó, в поїзді. А тоді шо яêось попав ó той, ó бож-
ницю, а батьêо ж бóв, бачите, êрасивий. А ше ж молодий. І там дві
дєвêи бóли, вхажóвали, і вони до йоãо пристали. І вони йоãо вилечі-
ли. Батьêо розêаз
óвав... І вони йоãо вилечіли і швидêо отправила до
своãо ãорода... У цьомó... Не в Полтавó, а яê же... Забóла вже... У Че-
рніãів! І одправили бистреньêо до своãо [родó]. Батьêо там вижив
ото... А вони, ці дєвêи, стали їх шóê
ать, а їх вже немає... Видно, тож
заболіли!.. От, і тоді батьêо приїхав додомó. Оце вже яê він приїхав,
да... А дома вже не бóло ніêоãо. Один остався племениê, племениê
остався з чóжими людьми. Уже в хатó перейшли чóжі люди, пле-
мінниê остався. Вони йо
ãо там ãодóвали êістêами з риби, шо він і
óмер. А батьêо, êаже, шо таêа борода бóла ó мене, здорова, бóв заро-
зший, таêа борода бóла чорна. Я яê виãлянóв, êаже, а той племінниê
êаже: “Ви батьêо?!” А всі
тоді біãом з столó, та до йоãо, а він же óже
ж сêазали, шо отаê і отаê. І батьêа вãробили, і це і хлопця там óже...
Поêи повиãоняли їх, все... А тоді вже мама приїхала із тоãо, з Пол-
тави і вони та
ê яêось зійшлись, шо óдвох. І стала ó них одна сім’я, а
нас двоє, брат і я осталися. [Брат 1926-ãо роêó народження]...
[Батьêо] воював в цю войнó, óсе врем’я. Бóв за Поповій, де оце
тóтечêи та, замоê, та, Попова. Яê почали забирать, а батьêо
парти-
заном бóв. І батьêа подали на розтрєл. Батьêо партизан. Батьêо за-
ховався. Вони батьêа хотіли забрать, батьêо сховався. А потом мене.
[У селі бóли предателі]... Та оце ж! Таêі ж бóли, шо повидавали пар-
тізанів... Бóли... [Книш] бóв
[
нерозбірливо
], оце в Сêельêі. Та пові-
сили, повісили. Яê прийшли вже наші, це рóсьêі, на площадь отам
біля êлóба, êажóть – це я-то не бóла дома – а êазали, шо оцей попа-
вся, забрали...
Яê німці, яê óже прийшли, таê тоді вже й там хати
пливли... Ко-
ні... Вони зірвали плотінó, а там ше бóли люди... Усе!.. Це висоêо...