
угодно, Федя ему сказал, что засвидетельствовать записку. Он спросил:
«У вас есть паспорт?» Федя <^(что я решительно ставлю ему в вину)}>
отвечал: «Да, конечно, я не беспаспортный». (Разумеется, этого не следо-
вало говорить, тем более, что чиновник имел полнейшее право спросить
<^его^ паспорт и
<С
ем
У)>
обижаться тем, что
<С
ЭТ0
^
спрашивают, было
решительно невозможно.) Тот отвечал очень тонко и как-то особенно
отчетливо: «Согласитесь сами, что я имел право спросить, потому что
я не имел удовольствия вас знать и имею честь видеть вас только
в первый раз, а потому и спрашиваю ваш паспорт». Федя отвечал: «Я,
разумеется, знаю, что вы чиновник русской канцелярии». <^Тот спросил:^
«Я не понимаю, что это значит, что я чиновник русской канцелярии»? —
«Я знаю, что вы чиновник русской канцелярии и не стану говорить вам,
что вы беспаспортный».— «По крайней мере, я вовсе не думал вас
оскорбить, требуя ваш паспорт,— ведь я не имею чести знать ни вашего
почерка, ни почерка вашей супруги. Поэтому согласитесь, что мое требо-
вание справедливо и я очень сожалею, что здесь нет его сиятельства,
который бы вам объяснил, что я имею полное право сделать вам этот
вопрос».— Федя отвечал: «Нравы русской канцелярии не следовало бы
переносить за границу», и потом прибавил: «Ну, довольно об этом, это
вовсе не стоит того, чтобы толковать».— «Но ведь согласитесь, что не
я первый начал, это вы начали». Потом он, очень обидевшись, сел
писать, а я и Федя сели. В это время подъехал экипаж и в канцелярию
вошел первый секретарь, граф Кассини
97
, на подписание которого и была
отдана бумага. Когда она была подписана и приложен штемпель, то М-г
Зайцев, обратившись к слуге, сказал, чтоб он нам передал бумагу, хотя
был с нами в одной комнате, но он нас не удостоил своего ответа. Тогда
Федя, зная, что нужно что-нибудь заплатить за штемпель, обратился
к слуге и спросил того по-русски: «Спроси, сколько нужно заплатить».
Тот не понял по-русски, <^так как говорит по-немецки>. Тогда я перевела
ему, и он спросил с нас 1 талер 2 зильб. Мы так и вышли из канцелярии,
не раскланявшись с М-г Зайцевым, который сел к нам спиной, а Федя,
уходя, сказал с ужасным гневом: «Русская канцелярия!» — Когда тот
писал, в эту же минуту выходил какой-то секретарь, русский, но уже
оевропеившийся, с пробором на затылке и с стеклышком в одном глазу,
тоже очень тоненький, дипломат.
Мы вышли. Мне была очень досадна вся эта сцена, тем более, что она
происходила при мне, и мне было ужасно неловко. Да к тому же
я все-таки сознавала, что Федя был несколько виноват. <[Разумеется>,
как после мне Федя объяснил, его оскорбила не
<С
его
^
речь, сколько
начальнический покровительственный тон, с которым он обошелся, то,
что он, еще мальчишка, 25 лет, и смеет таким тоном говорить, еще
отставив ногу и указывая на грудь. Эти манеры русской канцелярии,
перенесенные за границу, раздосадовали Федю. Но мне сначала было так
досадно, что я выбранила Федю тут на улице. Это его привело просто
в бешенство, он начал все бросать, проклинал наш брак, [за то, что он
был?] церковным, все бросался и был в таком бешенстве, что
291
* меня
решительно испугал. Он мне сказал, что когда мы сидели в канцелярии,
то ему вдруг привиделся брат Миша,— вдруг из-за двери показалась
11
*
раздосадовали Федю... что заменено: раздосадовали Федю. Разумеется, в обычное
время,
Федя,
конечно, сумел бы сдержаться, но после припадка он всегда страшно
раздражителен
и не смог вытерпеть тона чиновника. Весь вечер Федя то и дело
припоминал
давишнее и приходил почти в бешенство, чем