у их постели телефона. Все дальнейшее представляет собой два телефонных разговора Ли
с мужем Джоан — его приятелем и коллегой Артуром. Последний звонит из дому, желая
выяснить, не знает ли его друг, с кем уехала Джоан с многолюдного раута, на котором все
они присутствовали вечером. Ли советует другу не волноваться, держать себя в руках,
расслабиться и спокойно ждать возвращения супруги. Она, видимо, уехала, говорит он, с
их общими знакомыми Элленбогенами — любителями повеселиться в ночных нью-
йоркских клубах. Так что Артур, мол, просто делает из мухи слона. Но возбужденный
муж говорит, что всякий раз, возвращаясь с работы домой, он еле сдерживается, чтобы не
искать по стенным шкафам спрятанного там полицейского, лифтера или курьера —
словом, кого-либо из возлюбленных жены. Шокированный Ли не хочет в это верить,
утверждая, что Джоан слишком умна и у нее слишком хороший вкус, чтобы «опуститься»
до лифтера или рассыльного. Артур же стремится убедить друга, что у Джоан животные
инстинкты много сильнее ума. Тогда седовласый адвокат, глядя на лежащую рядом с ним
красавицу с темно-синими глазами, переводит разговор на другую тему. Он спрашивает,
чем закончилось у Артура в суде его последнее дело. Выясняется, что Артур процесс
проиграл, так как адвокат противной стороны привел в суд горничную с охапкой
гостиничных простынь, на которых красовались следы от раздавленных клопов. Итак,
Артур, проиграв дело, теперь предчувствует в страхе и тоске, что хозяин отелей,
адвокатом которого он является, откажется от его услуг. Ли снова пытается успокоить
друга, но тот начинает возбужденно рассказывать, что прошлым летом окончательно
собрался развестись с Джоан, но в последний момент не нашел в себе сил сделать это,
хотя и понимает, что он ей не пара: у него слишком слабый характер, а Джоан нужен
грубый молчаливый мужлан, который бы время от времени ее поколачивал. Ли и тут
пытается разубедить друга, но тот объясняет, что Джоан не только не уважает его, но и
нисколечко не любит. А он всякий раз, когда решает покончить с этой женитьбой,
вспоминает, как ухаживал за Джоан и посылал ей стихи, в которых были строки о
прекрасных губах и зеленых глазах. Эти зеленые глаза почему-то ассоциировались у
Артура с глазами Джоан, хотя у той они вовсе не зеленые, а синие. Разговор окончен, и
Ли кажется, что он вел его не совсем удачно, о чем он и сообщает Джоан. Но, когда та
пытается успокоить любовника, телефон звонит снова. Это Артур, который говорит
радостным голосом, что все в порядке: Джоан только что возвратилась домой, а он хотел
бы, если, конечно, Ли не против, посоветоваться по своим адвокатским делам. Однако,
сославшись на головную боль, Ли просит друга перенести разговор на утро, а когда
Джоан обращается к нему с каким-то вопросом, долго молчит, а потом просит оставить
его в покое.
Такова нехитрая, на первый взгляд даже банальная ситуация рассказа «И эти губы,
и глаза зеленые». Но почему же он сразу вошел в антологию лучших американских
произведений этого жанра? Разумеется, благодаря тому, что своей жизненностью,
художественным совершенством хватает, как говорится, читателя за душу. Банальный
сюжет опять-таки вовсе не противоречит установкам теории «дхвани-раса».
«Сообразность с общеизвестным — вот высшая тайна расы»E
74
, — писал Анандавардхана.
74
Там же, с. 129.
Подытожим наши наблюдения в области поэтики рассказа «И эти губы, и глаза
зеленые». Во-первых, «настроение любви», согласно «правилу соответствия», не
расцветает в нем полностью, а во-вторых, в композиции сюжета четко выстроены все
обусловленные комплексом «раса»-7 вспомогательные психические состояния
персонажей: возбуждение, тоска, ощущение страха, тревоги и предчувствие чего-то
неприятного.