
несийски'. К этой литературе восходят хеттские славословия, воздаваемые «бо-
гам Каниша» и возводимые ко времени староассирийских колоний
36
(рубеж III и
II тыс. до н. э., т. е. на несколько веков раньше начала текстов хеттской литерату-
ры Древнего царства); в число этих богов входит Пирва — божество, несомнен-
но,
индоевропейского происхождения, Илали, Тарава (имя, очевидно, с тем же
суффиксом, что и Пирва) и Ассият (от assiya- 'любить' с суффиксом отвлечен-
ных имен существительных -att индоевропейского происхождения).
К числу древних текстов, достоверно возводимых к литературе Несы и упо-
минающих имя этого города, кроме песен, прославляющих этих богов, принад-
лежат: стихотворение, упоминающее бога Пирву
37
и состоящее из коротких дву-
стиший, написанных архаическим (скорее всего, по происхождению индоевро-
пейским) метром с использованием анаграмм; песня о погребальных одеждах, в
которой можно также видеть следы древнего индоевропейского метра и некото-
рых слов, позднее уже не употреблявшихся в этой форме (uwa- как имя родства),
мифологический рассказ о детях царицы Каниша (Несы). В хеттском мифе рас-
сказывается о тридцати близнецах — сыновьях этой царицы, которые женятся на
своих тридцати сестрах. Можно думать, что миф восходит к индоевропейскому,
так как в древнеирландском варианте сходного мифа об инцесте близнецов с од-
ной сестрой (женой) соотнесено три брата
38
. Аналогичный мотив отражен в ла-
тышских дайнах, где речь идет о Юмисе и его женском соответствии, о «брати-
ке» (bralis), спрашивающем «сеструшек» (ma$inam)
39
, и в ведийском гимне о Яме
и его сестре Ями, пытающейся его соблазнить (имя Yarna-, букв, 'близнец', род-
ственно лтш. jumis, букв, 'сдвоенный плод', и ср.-ирл. emuin 'близнец'). Различие
заключается, однако, в том, что в латышской дайне на первом плане не сестра,
домогающаяся любви брата, как в ведийском гимне
40
, а брат, который ищет себе
невесту, подобно братьям в древнехеттском мифе. В качестве исходного может
быть восстановлен миф типа хеттского, где некоторое магическое число (Зп, где
п = 10 для древнехеттского, n = 1 для древнеирландского) братьев женится на та-
ком же магическом числе сестер. В хеттском инициатива принадлежит не сест-
рам, а матери близнецов, не узнавшей своих сыновей. Вероятно древневосточное
происхождение асимметричной структуры хеттского мифа, где у царицы — ма-
тери близнецов нет мужского соответствия. Это напоминает о специфической
роли царицы в этом ареале Древнего Востока. В конце хеттского (согласно изла-
гаемой гипотезе, «несийского») мифа младший из сыновей предостерегает ос-
тальных от брака с их сестрами, говоря: пи le-e sa-li-ik-tu-ma-ri U. UL а-a-ra 'и не
приближайтесь = не грешите; не праведно!' (КВо XXII 2, 19). Точно так же в ве-
дийском диалоге Яма говорит своей сестре: па yat рига cakrma had dhanunam fta
vadanto anxtam rapema (RV X, 10, 4) 'Что же, мы станем делать теперь то, что
раньше не делали? Мы, всегда (громко) говорившие об истинном, будем нашеп-
тывать неистинное'. Древнеиндийское обозначение 'не истинного, неправедного'
anxta (ср. ?ta 'священный закон, установление', авест. asa < arta, др.-перс. arta
'закон, право, священное право') родственно хеттск. (\JL-natta) ага 'не правед-
но'
41
, др.-инд. ev-ara 'как раз подходящий', наречие ara-т, дающее возможность
восстановить индоевропейскую праформу *пе(+ oto) + *аг-(о/-/о) 'не подобает, не
праведно' в данном мифопоэтическом контексте, относящуюся к запрету инце-
ста. В других гимнах «Ригведы» Яма тоже выступает как Первочеловек, куль-