116
³S]OOQOaTU T\]OVTT
кими психическими признаками до сих пор, однако, оказываются до-
вольно шаткими и вызывают сомнения. Для черной расы указывают,
например, следующие признаки: чувственность, подвижность, ле-
ность, отсутствие инициативы и подражательность, влечение к удо-
вольствиям, страстную любовь к пению и танцам, к уборам и побря-
кушкам, легкомыслие, непредусмотрительность, отвращение от оди-
ночества, влюбчивость, болтливость, способность к преданности, к
ненависти и мести; в результате такие свойства, неспособные образо-
вать какие-либо выдающиеся продукты культуры, приводили к пора-
бощению более «высокими расами» тех, кто обладает ими. «Долихо-
кефалов» «желтой расы» также пытались характеризовать, указывая,
например, на то, что они желчно-нервны (меланхоличны), с силь-
ной волей, с большими умственными способностями, скупы и рели-
гиозны, и с вышеуказанной точки зрения считали возможным объяс-
нять их роль в истории и т. п.
82 Впрочем, нельзя, конечно, отрицать,
что между людьми одной и той же расы, даже рассеявшимися по лицу
земного шара, могут быть общие черты психики и культуры. При всей
своей разбросанности в пределах очень широкого пространства ин-
доевропейцы, например, по мнению некоторых ученых, все же пред-
ставляют сходные черты в культуре
—
прежде всего в языке83; но если
между индоевропейскими языками можно установить родство в лин-
гвистическом отношении, то, помня, что язык
—
уже своего рода пси-
хический продукт, позволительно предполагать, что индоевропейцы
обнаруживали некоторую отпечатлевшуюся в их праязыке общность
идей; сходство, вероятно, существовало и в некоторых других про-
дуктах их культуры. Тем не менее к подобного рода выводам, касаю-
щимся глубокой древности, надо относиться с крайней осторожно-
стью, да и прилагать их к последующему времени едва ли возможно
без дальнейших ограничений: в таком случае приходится говорить не
о «расе», а о народах, характер которых слагался под влиянием целого
ряда исторических обстоятельств и мог обусловливать в известных
пределах места и времени соответствующие продукты культуры.
Тем не менее при постоянстве данной физической среды, влиянию
которой данный народ подвергался долгое время, можно говорить
о некотором единообразии его психического типа в известных пре-
делах пространства и времени и с такой точки зрения объяснять об-
82
Fouillée A. Tempérament et caractère. Par., 1895. P. 326
–
331; ср. еще Taine H. Hist. de
la littérature anglaise. T. i. Préf.
83
Herder J. Ideen, ix, 2; «In jeder Sprache ist der Verstand eines Volkes und sein
Charaktergeprägt»; Schrader O. Sprachvergleichung und Urgeschichte, 3-te Aufl .